Quran 42 : 53

(The) path (of) Allah, the One to Whom (belongs) whatever (is) in the heavens and whatever (is) in the earth. Unquestionably! To Allah reach all affairs.
صِرَٰطِ
Ṣiraāṭi
ٱللَّهِ
Allahi
ٱلَّذِى
Alladhiā
لَهُۥ
Lahu
مَا
فِى
Fiā
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
Assamaāwaāti
وَمَا
Wamā
فِى
Fiā
ٱلْأَرْضِ
Alaarḍi
أَلَآ
Aalaa
إِلَى
Iilā
ٱللَّهِ
Allahi
تَصِيرُ
Taṣīru
ٱلْأُمُورُ
Alaumūru

The Wise Quran

The way of God, whose is what is in the heavens and what is in the earth. Lo, to God affairs tend.

Edward Henry Palmer

the way of God, whose is what is in the heavens and what is in the earth. Ay, to God affairs do tend

John Medows Rodwell

The way of God, whose is all that the Heaven and the Earth contain. Shall not all things return to God

T.B.Irving

the Road to God, Who owns whatever is in Heaven and whatever is on Earth. Matters (all) end up with God!

George Sale

the way of God, unto whom belongeth whatever is heaven and in earth. Shall not all things return unto God

Abdel Haleem

the path of God, to whom belongs all that is in the heavens and earth: truly everything will return to God

Bilal Muhammad 2018

The way of God, to Whom belongs what is in the heavens and what is on earth. Behold, all affairs reach God

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

The path of God, to whom belongs what is in the heavens and the earth. Ultimately, to God all matters return

Ahmed Ali

The path of God to whom belongs the kingdom of the heavens and the earth. And will not all things go back to God

Muhammad Sarwar

the path of God who is the owner of all that is in the heavens and the earth. To God certainly do all matters return

Mustaqim

The path of Allah to whom belongs what is in the heavens and what is on earth, for sure to Allah return all matters.

Talal Itani (2012)

The path of God, to whom belongs everything in the heavens and everything on earth. Indeed, to God all matters revert

Safi Kaskas

the path of God, to whom belongs everything that is in the heavens and earth. Truly, all will eventually return to God.

Bijan Moeinian

The path of God, to whom belongs everything in the heavens and on the earth. Know that the final decision belongs to God

Talal Itani & AI (2024)

The path of God, to Whom belongs whatever is in the heavens and whatever is on earth. Indeed, all affairs return to God.

Abdul Majid Daryabadi

The path of Allah, Whose is whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth. Lo! Unto Allah trend all affairs

Wahiduddin Khan

the path of God, to whom belongs all that is in the heavens and on the earth. Indeed all matters return eventually to God

Irving/Hegab

the Road to Allah (God), Who owns whatever is in Heaven and whatever is on Earth. Matters (all) end up with Allah (God)!

Dr. Munir Munshey

The path of Allah, to Whom belong everything in the heaven and on earth! Beware, all matters come before Allah (for decision)

Hasan Al-Fatih Qaribullah

The Path of Allah, to whom belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. Surely, to Allah all things return

Ali Quli Qara'i

the path of Allah, to whom belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth. Look! To Allah do all matters return

Fode Drame

to the path of Allah for whom is all that is in the heavens and all that is in the earth and truly unto Allah end all the affairs.

Rashad Khalifa

The path of GOD, to whom belongs everything in the heavens and everything on earth. Absolutely, all matters are controlled by GOD.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

The Way of Allah, to Whom belongs whatever is in the heavens and whatever is on earth. Behold (how) all affairs tend towards Allah

Ahmed Hulusi

The path of Allah, to whom belongs everything in the heavens and the earth is for Him alone! Pay heed, all affairs return to Allah!

Arthur John Arberry

the path of God, to whom belongs whatsoever is in the heavens, and whatsoever is in the earth. Surely unto God all things come home

Linda "iLham" Barto

[That is] the way of Allah, to whom belong everything in the skies and everything on earth. See how everything tends toward Allah.

Samy Mahdy

Allah’s path, the one who for Him whatever is in the skies and whatever is on the earth. Verily, to Allah all the matters happened.

Sher Ali

The path of ALLAH, to Whom belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth. Remember, to ALLAH do all things return

Bakhtiari Nejad

path of God, the One that everything in the skies and everything on the earth belongs to Him. No doubt, all affairs wind up with God.

Abdul Hye

the way of Allah, to whom belongs all that is in the heavens and in the earth. Surely, all the matters return to Allah (for decision).

Aisha Bewley

the Path of Allah to Whom everything in the heavens and everything on the earth belongs. Indeed all matters return eventually to Allah.

Mir Aneesuddin

the path of Allah, Whose is whatever is in the skies and whatever is in the earth. Beware ! towards Allah is the destination of affairs.

Muhammad Marmaduke Pickthall

The path of Allah, unto Whom belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth. Do not all things reach Allah at last

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

The path of Allah, to Whom belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth. Do you listen? All affairs return to Allah only

Shakir

The path of Allah, Whose is whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth; now surely to Allah do all affairs eventually come

The Study Quran

the path of God, unto Whom belongs whatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth. Behold! All affairs are journeying unto God

Muhammad Mahmoud Ghali

The Path of Allah, to Whom belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth. Verily to Allah all Commands are destined to Him

Ali Ünal

The path of God, to Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. Be aware: all affairs are ultimately referred to God

Amatul Rahman Omar

The path of Allah to whom belongs all that lies in the heavens and all that lies in the earth. Behold! to Allah do all things eventually return

Mohammad Shafi

[The Straight] Path of Allah, to whom all that is in the heavens and all that is on earth belongs. Verily, with Allah is the end of all matters

Munir Mezyed

The path of Allâh, to Whom belongs whatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth. Definitely, with Allâh, all matters do end up.

Maududi

the Way of Allah, to Whom belongs the dominion of all that is in the heavens and the earth. Lo, it is to Allah that all things ultimately revert

MunirMezyed2023

The path of Allâh, to Whom belongs whatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth. Most surely, with Allâh, all matters do end up.

Hamid S. Aziz

The Way of Allah, to Whom belongs whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth; now surely to Allah do all affairs eventually come

Dr. Kamal Omar

Path of Allah, to Whom belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth. Beware! To Allah slide the affairs (of all the creations)

Maulana Muhammad Ali

The path of Allah, to Whom belongs whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth. Now surely to Allah do all affairs eventually come

Dr. Laleh Bakhtiar

the path of God, to whom belongs whatever is in the heavens and whatever is in and on the earth. Truly, will not all affairs come home to God?

Umm Muhammad (Sahih International)

The path of Allah , to whom belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. Unquestionably, to Allah do [all] matters evolve

Corpus.Quran

(The) path (of) Allah the One to Whom (belongs) whatever (is) in the heavens and whatever (is) in the earth Unquestionably To Allah reach all affairs

Hilali - Khan

The Path of Allah, to Whom belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. Verily, all the matters at the end go to Allah (for decision)

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

(This straight path is) the path of Allah to Whom belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth. Beware! All matters return to Allah alone

Muhammad Asad

the way that leads to God, to whom all that is in the heavens and all that is on earth belongs. Oh, verily, with God is the beginning and the end of all things

Mustafa Khattab 2018

the Path of Allah, to Whom belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. Surely to Allah all matters will return ˹for judgment˺.

Muhammad Taqi Usmani

the path of Allah, the One to whom belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. Be aware that towards Allah all matters shall finally return

Faridul Haque

The path of Allah - the One to Whom only belongs all whatever is in the heavens and all whatever is in the earth; pay heed! Towards Allah only do all matters return

Muhammad Ahmed - Samira

God's road/way, who for Him what (is) in the skies/space and what (is) in the earth/Planet Earth, is (it) not to God the order's/command's/matter's/affair's end/destiny

Musharraf Hussain

the path of Allah – His is what is in the Heavens and the Earth – in the end, all things will return to Allah.In the name of Allah, the Kind, the Caring

Syed Vickar Ahamed

The (Straight) Way of Allah, to Whom belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. Verily! (How) all things (and events) return back to Allah (for Judgment)

N J Dawood 2014

You will surely guide them to a straight path: the path of God, to whom belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. Surely to God shall all things in the end return

Shabbir Ahmed

The Path that leads to Allah, to Whom belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. Oh, verily, with Allah is the beginning and with Him is the end of all affairs. (All things go back to Him as their Source, and all things pursue their course according to His Laws)