the path of Allah – His is what is in the Heavens and the Earth – in the end, all things will return to Allah.
In the name of Allah, the Kind, the Caring
MunirMezyed2023
The path of Allâh, to Whom belongs whatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth. Most surely, with Allâh, all matters do end up.
Munir Mezyed
The path of Allâh, to Whom belongs whatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth. Definitely, with Allâh, all matters do end up.
Muhammad Taqi Usmani
the path of Allah, the One to whom belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. Be aware that towards Allah all matters shall finally return
Muhammad Sarwar
the path of God who is the owner of all that is in the heavens and the earth. To God certainly do all matters return
Muhammad Marmaduke Pickthall
The path of Allah, unto Whom belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth. Do not all things reach Allah at last
Muhammad Mahmoud Ghali
The Path of Allah, to Whom belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth. Verily to Allah all Commands are destined to Him
Muhammad Asad
the way that leads to God, to whom all that is in the heavens and all that is on earth belongs. Oh, verily, with God is the beginning and the end of all things
Muhammad Ahmed - Samira
God's road/way, who for Him what (is) in the skies/space and what (is) in the earth/Planet Earth, is (it) not to God the order's/command's/matter's/affair's end/destiny
Mohammad Shafi
[The Straight] Path of Allah, to whom all that is in the heavens and all that is on earth belongs. Verily, with Allah is the end of all matters
Mir Aneesuddin
the path of Allah, Whose is whatever is in the skies and whatever is in the earth. Beware ! towards Allah is the destination of affairs.
Maulana Muhammad Ali
The path of Allah, to Whom belongs whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth. Now surely to Allah do all affairs eventually come
Maududi
the Way of Allah, to Whom belongs the dominion of all that is in the heavens and the earth. Lo, it is to Allah that all things ultimately revert
Linda "iLham" Barto
[That is] the way of Allah, to whom belong everything in the skies and everything on earth. See how everything tends toward Allah.
John Medows Rodwell
The way of God, whose is all that the Heaven and the Earth contain. Shall not all things return to God
Irving/Hegab
the Road to Allah (God), Who owns whatever is in Heaven and whatever is on Earth. Matters (all) end up with Allah (God)!
Hilali - Khan
The Path of Allah, to Whom belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. Verily, all the matters at the end go to Allah (for decision)
Hasan Al-Fatih Qaribullah
The Path of Allah, to whom belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. Surely, to Allah all things return
Hamid S. Aziz
The Way of Allah, to Whom belongs whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth; now surely to Allah do all affairs eventually come
George Sale
the way of God, unto whom belongeth whatever is heaven and in earth. Shall not all things return unto God
Fode Drame
to the path of Allah for whom is all that is in the heavens and all that is in the earth and truly unto Allah end all the affairs.
Faridul Haque
The path of Allah - the One to Whom only belongs all whatever is in the heavens and all whatever is in the earth; pay heed! Towards Allah only do all matters return
Edward Henry Palmer
the way of God, whose is what is in the heavens and what is in the earth. Ay, to God affairs do tend
Dr. Munir Munshey
The path of Allah, to Whom belong everything in the heaven and on earth! Beware, all matters come before Allah (for decision)
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
(This straight path is) the path of Allah to Whom belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth. Beware! All matters return to Allah alone
Dr. Laleh Bakhtiar
the path of God, to whom belongs whatever is in the heavens and whatever is in and on the earth. Truly, will not all affairs come home to God?
Dr. Kamal Omar
Path of Allah, to Whom belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth. Beware! To Allah slide the affairs (of all the creations)
Corpus.Quran
(The) path (of) Allah the One to Whom (belongs) whatever (is) in the heavens and whatever (is) in the earth Unquestionably To Allah reach all affairs
Bilal Muhammad 2018
The way of God, to Whom belongs what is in the heavens and what is on earth. Behold, all affairs reach God
Bijan Moeinian
The path of God, to whom belongs everything in the heavens and on the earth. Know that the final decision belongs to God
Bakhtiari Nejad
path of God, the One that everything in the skies and everything on the earth belongs to Him. No doubt, all affairs wind up with God.
Arthur John Arberry
the path of God, to whom belongs whatsoever is in the heavens, and whatsoever is in the earth. Surely unto God all things come home
Amatul Rahman Omar
The path of Allah to whom belongs all that lies in the heavens and all that lies in the earth. Behold! to Allah do all things eventually return
Ali Ünal
The path of God, to Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. Be aware: all affairs are ultimately referred to God
Ali Quli Qara'i
the path of Allah, to whom belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth. Look! To Allah do all matters return
Aisha Bewley
the Path of Allah to Whom everything in the heavens and everything on the earth belongs. Indeed all matters return eventually to Allah.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
The path of Allah, to Whom belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth. Do you listen? All affairs return to Allah only
Ahmed Hulusi
The path of Allah, to whom belongs everything in the heavens and the earth is for Him alone! Pay heed, all affairs return to Allah!
Ahmed Ali
The path of God to whom belongs the kingdom of the heavens and the earth. And will not all things go back to God
Abdul Majid Daryabadi
The path of Allah, Whose is whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth. Lo! Unto Allah trend all affairs
Abdul Hye
the way of Allah, to whom belongs all that is in the heavens and in the earth. Surely, all the matters return to Allah (for decision).
Abdel Haleem
the path of God, to whom belongs all that is in the heavens and earth: truly everything will return to God