Quran 42:4 Word by Word & Translations

42:4 Word by Word (2021)

To Him (belong) whatever (is) in the heavens and whatever (is) in the earth, and He (is) the Most High, the Most Great.


42:4 Arabic

لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَهُوَ ٱلْعَلِىُّ ٱلْعَظِيمُ

42:4 Transliteration

Lahu ma fee alssamawati wama fee al-ardi wahuwa alAAaliyyu alAAatheemu
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
To Him belongs all what is in the heavens and the earth, and He is the Most High, the Great
Abdel Haleem
All that is in the heavens and earth belongs to Him: He is the Exalted, the Almighty
Abdul Hye
To Him belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. He is the High, the Great.
Abdul Majid Daryabadi
His is whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, and He is the Exalted, the Grand
Ahmed Ali
Whatever is in the heavens and the earth, belongs to Him. He is all-high and supreme
Ahmed Hulusi
Whatever is in the heavens and the earth is for Him... He is the Aliy, the Azim.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
For Him is whatever is in the heaven and whatever is in the earth. And He is the Exalted, the Grand.
Aisha Bewley
Everything in the heavens and everything in the earth belongs to Him. He is the Most High, the Magnificent.
Ali Ünal
His is whatever is in the heavens and whatever is on the earth. And He is the All-Exalted, the Supreme
Ali Quli Qara'i
to Him belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth, and He is the All-exalted, the All-supreme
Amatul Rahman Omar
All that lies in the heavens and all that lies in the earth belongs to Him. And He is the Most Sublime, the All-Great
Arthur John Arberry
To Him belongs whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth; and He is the All-high, the All-glorious
Bakhtiari Nejad
Everything in the skies and everything on the earth belongs to Him, and He is the superior, the great.
Bijan Moeinian
To God belongs everything in the heavens and the earth; He is the Most High (in rank) and the Greatest
Bilal Muhammad 2018
To Him belongs all that is in the heavens and on earth, and He is the Most High, the Greatest
Corpus.Quran
To Him (belong) whatever (is) in the heavens and whatever (is) in the earth and He (is) the Most High the Most Great
Dr. Kamal Omar
To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth, and He is the Most High, the Most Great
Dr. Laleh Bakhtiar
To Him belongs whatever is in and on the heavens and whatever is in and on the earth. And He is The Lofty, The Sublime.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth and He is Most High, Most Great
Dr. Munir Munshey
Whatever is in the heavens and on earth belongs to Him; He is the most Eminent and the most Exalted
Edward Henry Palmer
His is what is in the heavens and what is in the earth, and He is the high, the mighty
Faridul Haque
To Him only belongs all whatever is in the heavens and all whatever is in the earth; and He is the Supreme, the Greatest
Fode Drame
For Him is all that is in the heavens and all that is in the earth and He it is The All-high, The All-magnificent.
George Sale
Unto Him belongeth whatever is in heaven, and in earth; and He is the high, the great God
Hamid S. Aziz
To Him belongs all that is in the heavens and that is in the earth, and He is the Most High, the Most Great (or the Sublime, the Tremendous)
Hasan Al-Fatih Qaribullah
To Him belongs whatsoever is in the heavens and the earth. He is the High, the Exalted
Hilali - Khan
To Him belongs all that is in the heavens and all that is in the earth, and He is the Most High, the Most Great
Irving/Hegab
He owns whatever is in Heaven and whatever is on earth; He is the Sublime, the Almighty!
John Medows Rodwell
All that is in the Heavens and all that is in the Earth is His: and He is the High, the Great
Linda "iLham" Barto
To Him belong all things of the skies and Earth. He is the Highest, the Magnificent.
Maududi
His is all that is in the heavens and all that is in the earth; He is the Most High, the All-Great
Maulana Muhammad Ali
To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth; and He is the High, the Great
Mir Aneesuddin
Whatever is in the skies and whatever is in the earth is His, and He is the High, the Great.
Mohammad Shafi
To Him belong all that is in the heavens and all that is in the earth. And He is the One exalted, great
Muhammad Ahmed - Samira
For Him what (is) in the skies/space and what (is) in the earth/Planet Earth, and He is the high and mighty/dignified, the great
Muhammad Asad
His is all that is in the heavens and all that is on earth; and most exalted, tremendous is He
Muhammad Mahmoud Ghali
To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth; and He is The Ever-Exalted, The Ever-Magnificent
Muhammad Marmaduke Pickthall
Unto Him belongeth all that is in the heavens and all that is in the earth, and He is the Sublime, the Tremendous
Muhammad Sarwar
To Him belongs all that is in the heavens and the earth. He is the Most High and the Most Great
Muhammad Taqi Usmani
To him belongs all that is in the heavens and all that is in the earth, and He is the High, the Supreme
Munir Mezyed
Unto Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. He is the Most High, the Most Great.
MunirMezyed2023
To Him belongs whatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth. He is the Most High, the Most Great.
Musharraf Hussain
Everything in the Heavens and the Earth belongs to Him; the Exalted, the Great.
Mustafa Khattab 2018
To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. And He is the Most High, the Greatest.
Mustaqim
To Him belongs what is in the heavens and what is on earth, and He is the exalted and great.
N J Dawood 2014
His is what the heavens and the earth contain. And He is the Most High, the Almighty, the Supreme One
Rashad Khalifa
To Him belongs everything in the heavens and everything on earth, and He is the Most High, the Great.
Safi Kaskas
To Him belongs everything in the heavens and everything on earth. He is the Most High, the Most Great.
Samy Mahdy
For Him is whatever in the skies and whatever is on the earth. He is Al-Ali (The Highest), Al-Azeem (The Great).
Shabbir Ahmed
Unto Him belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. And the Most Exalted, the Tremendous is He
Shakir
His is what is in the heavens and what is in the earth, and He is the High, the Great
Sher Ali
To HIM belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth, and HE is the High, the Great
Syed Vickar Ahamed
To Him (Allah) belongs all that is in the heavens and all that is in the earth: And He is the Most High (Al-Ali’i), the Most Great (Al-Azeem)
T.B.Irving
He owns whatever is in Heaven and whatever is on earth; He is the Sublime, the Almighty!
Talal Itani & AI (2024)
Everything in the heavens and on earth belongs to Him. He is the Most High, the Supreme.
Talal Itani (2012)
To him belongs everything in the heavens and everything on earth. He is the Sublime, the Magnificent
The Study Quran
Unto Him belongs whatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth, and He is the Exalted, the Magnificent
The Wise Quran
His is what is in the heavens and what is in the earth, and He is the High, the Great.
Umm Muhammad (Sahih International)
To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth, and He is the Most High, the Most Great
Wahiduddin Khan
All that is in the heavens and earth belongs to Him: He is the Exalted, the Almighty
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
To Him belongs all that is in the heavens and on earth: and He is Most High, Most Great