Quran 42:11 Word by Word & Translations

42:11 Word by Word (2021)

(The) Creator (of) the heavens and the earth. He made for you from yourselves, mates, and among the cattle mates; He multiplies you thereby. (There) is not like Him anything, and He (is) the All-Hearer, the All-Seer.


42:11 Arabic

فَاطِرُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ جَعَلَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَٰجًا وَمِنَ ٱلْأَنْعَٰمِ أَزْوَٰجًا يَذْرَؤُكُمْ فِيهِ لَيْسَ كَمِثْلِهِۦ شَىْءٌ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْبَصِيرُ

42:11 Transliteration

Fatiru alssamawati waal-ardi jaAAala lakum min anfusikum azwajan wamina al-anAAami azwajan yathraokum feehi laysa kamithlihi shay-on wahuwa alssameeAAu albaseeru
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Initiator of the heavens and the earth. He created for you from among yourselves mates, and also mates for the livestock so they may multiply. There is nothing that equals Him. He is the Hearer, the Seer
Abdel Haleem
the Creator of the heavens and earth.’ He made mates for you from among yourselves––and for the animals too––so that you may multiply. There is nothing like Him: He is the All Hearing, the All Seeing
Abdul Hye
the creator of the heavens and the earth. He has made for you mates from among yourselves and also mates among the cattle. He creates you (in the womb) by this means. There is no one like Him, and He is the All-Knower, the All-Seer.
Abdul Majid Daryabadi
The Creator of the heavens and the earth: He hath made for you mates of yourselves, and of the cattle also mates, whereby He diffuseth you. Not like Unto Him is aught, and He is the Hearer, the Beholder
Ahmed Ali
Originator of the heavens and the earth, He has made your consorts from among you, and made pairs of cattle. He multiplies you in this way. There is no other like Him. He is all-hearing and all-seeing
Ahmed Hulusi
He is the Fatir of the heavens and the earth! He has formed for you partners from your selves (the original self + constructed identity self) and from the cattle (animalistic body) mates (biological + radial [spirit] body)... Thus He multiplies you! There is nothing that resembles Him! He is the Sami, the Basir.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
The Maker of the heavens and the earth. He has made for you pairs of your own selves and male and female cattle, whereby He spreads your race. Nothing is Like Him, and He is the All-Hearing, All-seeing.
Aisha Bewley
the Bringer into Being of the heavens and the earth: He has given you mates from among yourselves, and given mates to the livestock, in that way multiplying you. Nothing is like Him. He is the All-Hearing, the All-Seeing.
Ali Ünal
The Originator of the heavens and the earth (each with particular features and on ordered principles); He has made for you, from your selves, mates, and from the cattle mates (of their own kind): by this means He multiplies you (and the cattle). There is nothing whatever like Him. He is the All-Hearing, the All-Seeing
Ali Quli Qara'i
The originator of the heavens and the earth, He made for you mates from your own selves, and mates of the cattle, by which means He multiplies you. Nothing is like Him, and He is the All-hearing, the All-seeing
Amatul Rahman Omar
He is the Originator of the heavens and the earth. He has made your mates from your own species and has made mates of the cattle (also from their own species). That is the way (of mating together) whereby He multiplies you. Naught is as His exegesis, (He is beyond all comparison,) and He is the All-Hearing, the All-Seeing
Arthur John Arberry
The Originator of the heavens and the earth; He has appointed for you, of yourselves, pairs, and pairs also of the cattle, therein multiplying you. Like Him there is naught; He is the All-hearing, the All-seeing
Bakhtiari Nejad
Creator of the skies and the earth, He made spouses for you from yourselves, as well as mates for livestock, by which He multiplies (and disperses) you in that. There is nothing like Him, and He hears all, sees all.
Bijan Moeinian
God is the Initiator of the heavens and the earth. He is the One Who has created for man, and other living species, spouses of the same kind so that you populate [the earth.] There is nothing similar to God; He sees everything and hears everythin
Bilal Muhammad 2018
The Creator of the heavens and the earth. He has made for you pairs from among yourselves, and pairs among livestock. By these means does He multiply you. There is nothing like Him, and He is the One Who hears and sees all things
Corpus.Quran
(The) Creator (of) the heavens and the earth He made for you from yourselves mates and among the cattle mates He multiplies you thereby (There) is not like Him anything and He (is) the All-Hearer the All-Seer
Dr. Kamal Omar
The Creator of the heavens and the earth! He has made for you mates from yourselves (i.e., of the people of your own species). And He has made various kinds of quadrupeds. He spreads you herein (i.e., in this earth). (There is) not any thing like unto Him, and He is the All-Hearer, the All-Seer
Dr. Laleh Bakhtiar
One Who is Originator of the heavens and the earth. He made for you spouses of yourselves and of the flocks, pairs by which means He makes you numerous in it. There is not like Him anything. And He is The Hearing, The Seeing.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
He has brought into existence the heavens and the earth from nothingness. He is the One Who made pairs for you from your own kind and made pairs of cattle as well, and with this (pairing) He multiplies and spreads you. There is nothing like Him and He alone is All-Hearing, All-Seeing
Dr. Munir Munshey
(He is) the Maker of the heavens and the earth! He created spouses for you from your own kind. He created the cattle in pairs, too. Thus, He (multiplies and) scatters you on the earth. He hears and observes everything
Edward Henry Palmer
The originator of the heavens and the earth, He has made for you from yourselves wives; and of the cattle mates; producing you thereby. There is naught like Him, for He both hears and sees
Faridul Haque
The Maker of the heavens and the earth; He has created pairs for you from yourselves and pairs from the animals; He spreads your generation; nothing is like Him; and He only is the All Hearing, the All Seeing
Fode Drame
Originator of the heavens and of the earth. He has made for you pairs from yourselves and pairs from the cattle. Through it He multiplies you. There is nothing like Him and He is The All-hearing, The All-seeing.
George Sale
the creator of heaven and earth: He hath given you wives of your owns species, and cattle both male and female; by which means He multiplieth you: There is nothing like Him; and it is He who heareth and seeth
Hamid S. Aziz
The Originator of the heavens and the earth, He made pairs for you from among yourselves, and pairs of the cattle too, multiplying you thereby. There is no thing like unto Him; and He is the Hearer, the Seer
Hasan Al-Fatih Qaribullah
The Originator of the heavens and the earth, He has given you from yourselves, pairs, and also pairs of cattle, thereby multiplying you. There is nothing like Him. He is the Hearer, the Seer
Hilali - Khan
The Creator of the heavens and the earth. He has made for you mates from yourselves, and for the cattle (also) mates. By this means He creates you (in the wombs). There is nothing like unto Him, and He is the All-Hearer, the All-Seer
Irving/Hegab
Originator of Heaven and Earth, He has granted you spouses from among yourselves, as well as pairs of livestock by means of which He multiplies you [and livestock by reproduction]. There is nothing like Him! He is the Alert, the Observant.
John Medows Rodwell
Creator of the Heavens and of the Earth! he hath given you wives from among your own selves, and cattle male and female - by this means to multiply you: Nought is there like Him! the Hearer, the Beholder He
Linda "iLham" Barto
The Creator of the skies and Earth has designed you to become mates. He has also made pairs among cattle. By this plan He multiplies you. There is nothing that compares to Him. He is the All-hearing, the All-seeing.
Maududi
The Originator of the heavens and the earth, He has appointed for you pairs of your own kind, and pairs also of cattle. Thus does He multiply you. Naught in the universe is like Him. He is All-Hearing, All-Seeing
Maulana Muhammad Ali
The Originator of the heavens and the earth. He has made for you pairs from among yourselves, and pairs of the cattle, too, multiplying you thereby. Nothing is like Him; and He is the Hearing, the Seeing
Mir Aneesuddin
The Initiator of creation of the skies and the earth, He has made mates for you from among yourselves, and pairs of the cattle, whereby He multiplies you. There is nothing like His likeness and He is the Hearing, the Seeing.
Mohammad Shafi
The Originator of the heavens and the earth! He has made for you mates of your own kind — just as He has made mates among the animals — to multiply you thereby. There is nothing like Him, and He is the One Who hears all, sees all
Muhammad Ahmed - Samira
Creator/bringer to being (of) the skies/space and the earth/Planet Earth, He made/created for you from yourselves spouses/pairs/kinds , and from the camels/livestock spouses/pairs/kinds , He creates/seeds you in it, (there) is not like Him/similar to Him a thing, and He is the hearing/listening, the seeing
Muhammad Asad
The Originator [is He] of the heavens and the earth. He has given you mates of your own kind just as [He has willed that] among the beasts [there be] mates - to multiply you thereby: [but] there is nothing like unto Him, and He alone is all-hearing, all-seeing
Muhammad Mahmoud Ghali
The Originator of the heavens and the earth-He has made for you, of yourselves, pairs, (i.e., spouses) and of the cattle (includes cattle, camels, sheep and goats) (also) pairs, whereby (Literally: wherein) He propagates you. There is not anything like Him (whatsoever), and He is The Ever-Hearing, The Ever-Beholding
Muhammad Marmaduke Pickthall
The Creator of the heavens and the earth. He hath made for you pairs of yourselves, and of the cattle also pairs, whereby He multiplieth you. Naught is as His likeness; and He is the Hearer, the Seer
Muhammad Sarwar
He is the Originator of the heavens and the earth. He has made you and the cattle in pairs and has multiplied you by His creation. There is certainly nothing like Him. He is All-hearing and All-aware
Muhammad Taqi Usmani
He is the Creator of the heavens and the earth. He has made for you pairs from among yourselves, and pairs from the cattle. He makes you expand in this way. Nothing is like Him. And He is the All-Hearing, the All-Seeing
Munir Mezyed
( He is) the Creator of the heavens and of the earth. He has made for you pairs from among yourselves, and pairs of the cattle, too, multiplying you thereby. There is nothing like to Him. He is the All-Hearer, the All-Seer.
MunirMezyed2023
(He is) the Master Architect of the heavens and earth. He has made for you pairs from among yourselves, and pairs of the cattle, too, multiplying you thereby. There is nothing like to Him. He is the All-Hearer, the All-Seer.
Musharraf Hussain
Creator of the Heavens and the Earth. He made the pair of you, the human species, so you may multiply on Earth, and a pair of each livestock. Nothing is like Him and He is the Hearing and the Seeing.
Mustafa Khattab 2018
˹He is˺ the Originator of the heavens and the earth. He has made for you spouses from among yourselves, and ˹made˺ mates for cattle ˹as well˺—multiplying you ˹both˺. There is nothing like Him, for He ˹alone˺ is the All-Hearing, All-Seeing.
Mustaqim
The originator of the heavens and the earth who gave you partners from amongst yourselves and the cattle in pairs, thus He made you spread out, there is nothing like Him, and He listens and sees.
N J Dawood 2014
Creator of the heavens and the earth, He has given you spouses from among yourselves, and cattle male and female; it is thus that He multiplies you. Nothing can be compared with Him. He alone hears all and sees all
Rashad Khalifa
Initiator of the heavens and the earth. He created for you from among yourselves spouses - and also for the animals. He thus provides you with the means to multiply. There is nothing that equals Him. He is the Hearer, the Seer.
Safi Kaskas
the Creator of the heavens and earth who separated them and gave each a purpose. He has made mates for you from among yourselves, and gave mates to the animals, so that you may multiply. There is nothing like Him. He is the All-Hearing, the All- Seeing.
Samy Mahdy
Originator of the skies and the earth. He set up for you mates among yourselves, and among the livestock mates, He multiplies you therein. Nothing like the likeness of Him; and He is Al-Samieu (The Hearer), Al-Baseer (The Seer).
Shabbir Ahmed
Originator of the heavens and the earth! He has made for you pairs from among yourselves, and pairs among the quadrupeds, whereby He multiplies you. There is nothing whatsoever like unto Him. And He is the Hearer, the Seer
Shakir
The Originator of the heavens and the earth; He made mates for you from among yourselves, and mates of the cattle too, multiplying you thereby; nothing like a likeness of Him; and He is the Hearing, the Seeing
Sher Ali
HE is the originator of the heavens and the earth. HE has made for you pairs of you own selves, and of the cattle also HE has made pairs. HE multiplies you therein. There is nothing whatever like unto HIM, and HE is the All-Hearing, the All-Seeing
Syed Vickar Ahamed
(He is) the Originator (Fa’tir) of the heavens and the earth. He has made for you pairs (male and female), from (people) among yourselves, and (He has made) pairs among cattle: Also by this means does He create you: There is nothing whatever like Him, and He is the All Hearing (As-Sami') and sees All Seeing (Al-Baseer)
T.B.Irving
Originator of Heaven and Earth, He has granted you spouses from among yourselves, as well as pairs of livestock by means of which He multiplies you. There is nothing like Him! He is the Alert, the Observant.
Talal Itani & AI (2024)
The Creator of the heavens and the earth, has made for you mates from your own kind, and pairs of livestock, by which He multiplies you. There is nothing like Him. He is the All-Hearer, the All-Seer.
Talal Itani (2012)
Originator of the heavens and the earth. He made for you mates from among yourselves, and pairs of animals, by means of which He multiplies you. There is nothing like Him. He is the Hearing, the Seeing
The Study Quran
The Originator of the heavens and the earth, He has appointed for you mates from among yourselves, and has appointed mates also among the cattle. He multiplies you thereby; naught is like unto Him, yet He is the Hearer, the Seer
The Wise Quran
Originator of the heavens and the earth, He has made for you from yourselves mates; and of the cattle mates; producing you thereby. There is nothing like Him, He is the Hearing, the Seeing.
Umm Muhammad (Sahih International)
[He is] Creator of the heavens and the earth. He has made for you from yourselves, mates, and among the cattle, mates; He multiplies you thereby. There is nothing like unto Him, and He is the Hearing, the Seeing
Wahiduddin Khan
Creator of the Heavens and the Earth, He has made spouses for you from among yourselves, as well as pairs of livestock by means of which He multiplies His creatures. Nothing can be compared with Him! He is the All Hearing, the All Seeing
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
(He is) the Creator of the heavens and the earth: He has made for you pairs from among yourselves, and pairs among cattle: by this means does He multiply you: there is nothing whatever like unto Him, and He is the One that hears and sees (all things)