Quran 41:8 Word by Word & Translations
41:8 Word by Word (2021)
41:8 Arabic
41:8 Transliteration
Indeed, those who believe and do righteous deeds, for them (is) a reward never ending.
41:8 Arabic
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
41:8 Transliteration
Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lahum ajrun ghayru mamnoonin
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Surely, those who believe and do good works, they will receive recompense that will not end
Abdel Haleem
Those who believe and do good deeds will have a reward that never fails.’
Abdul Hye
Surely, those who believe and do righteous deeds, they will have a reward without end.”
Abdul Majid Daryabadi
Verily those who believe and work righteous works - Unto them shall be a hire unceasing
Ahmed Ali
But those who believe and do the right, will have a continuing reward
Ahmed Hulusi
But those who believe and fulfill the requisites of faith, there is an unending reward for them.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Undoubtedly, those who believe and do good works, there is for them endless reward.
Aisha Bewley
Those who have iman and do right actions will have a wage which never fails.
Ali Ünal
Whereas those who believe and do good, righteous deeds, surely for them is a reward constant and beyond measure
Ali Quli Qara'i
As for those who have faith and do righteous deeds, there will be an everlasting reward for them
Amatul Rahman Omar
(On the contrary) those who believe and do deeds of righteousness, there awaits them a reward never to be cut off
Arthur John Arberry
Surely those who believe, and do righteous deeds shall have a wage unfailing.
Bakhtiari Nejad
Indeed, those who believe and do good have an unending reward.
Bijan Moeinian
As for those who have believed and have done good deed, an everlasting reward is waiting for them
Bilal Muhammad 2018
For those who believe and do deeds of righteousness is a reward that will never fail
Corpus.Quran
Indeed those who believe and do righteous deeds for them (is) a reward never ending never ending
Dr. Kamal Omar
Truly, those who have Believed and have performed righteous deeds — for them is a reward not prohibited
Dr. Laleh Bakhtiar
Truly, those who believed and did as the ones in accord with morality, for them will be compensation, that which is unfailing.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Surely, those who believe and do righteous works persistently, for them is endless reward
Dr. Munir Munshey
"And the never-ending infinite rewards exist for those who believe, and do the righteous deeds."
Edward Henry Palmer
Verily, those who believe and do right, for them is a hire that is not grudged
Faridul Haque
Indeed for those who believed and did good deeds, is a limitless reward
Fode Drame
Truly those who believe and do righteous deeds, for them is a reward that is never discontinued.
George Sale
But as to those who believe, and work righteousness; they shall receive an everlasting reward
Hamid S. Aziz
Those who believe and do good, they shall surely have a reward unfailing
Hasan Al-Fatih Qaribullah
For those who believe and do good works is an enduring wage.
Hilali - Khan
Truly, those who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism, and in His Messenger Muhammad SAW) and do righteous good deeds, for them will be an endless reward that will never stop (i.e. Paradise)
Irving/Hegab
The ones who believe and perform honorable deeds will have payment which will never be withheld from them." (II)
John Medows Rodwell
But they who believe and do the things that are right shall receive a perfect recompense
Linda "iLham" Barto
For those who believe and work righteous deeds, there is a reward that will never fail.
Maududi
As to those who have faith and do good works, surely theirs shall be a never-ending reward
Maulana Muhammad Ali
Those who believe and do good, for them is surely a reward never to be cut off
Mir Aneesuddin
Those who believe and do righteous works, for them is certainly a reward that will never fail.”
Mohammad Shafi
Those indeed that believe and do righteous deeds, those will have an uninterrupted reward
Muhammad Ahmed - Samira
That truly those who believed and made/did the correct/righteous deeds, for them (is) a reward/wage not interrupted/weakened (continuous)
Muhammad Asad
[But,] verily, they who have attained to faith and do good works shall have a reward unending
Muhammad Mahmoud Ghali
Surely the ones who have believed and done deeds of righteousness will have a reward bountifully unfailing."
Muhammad Marmaduke Pickthall
Lo! as for those who believe and do good works, for them is a reward enduring
Muhammad Sarwar
The righteously striving believers will have a never-ending reward"
Muhammad Taqi Usmani
As for those who believe and do righteous deeds, for them there is a reward that will never be interrupted
Munir Mezyed
Indeed, those who adhere firmly to monotheism and do righteous acts will have a never-ending reward."
MunirMezyed2023
Most surely those who live by Faith and strive to do righteous acts will have a never-ending reward."
Musharraf Hussain
But the believers who are righteous will have a never-ending reward.
Mustafa Khattab 2018
˹But˺ those who believe and do good will certainly have a never-ending reward.
Mustaqim
Those who believe and do good work, for them is a limitless reward.
N J Dawood 2014
As for those who have faith and do good works, an endless recompense awaits them.‘
Rashad Khalifa
As for those who believe and lead a righteous life, they receive a well deserved recompense.
Safi Kaskas
Those who believe and do good deeds will have an endless reward.
Samy Mahdy
Surely those who believed and worked the righteous deeds, for them is an uninterrupted wage.
Shabbir Ahmed
But, verily, those who accept the Divine Revelation and contribute toward enhancement of the society, shall have a reward unending
Shakir
(As for) those who believe and do good, they shall surely have a reward never to be cut off
Sher Ali
As to those who believe and do righteous deeds, for them, surely, is a reward that will never end
Syed Vickar Ahamed
Truly, those who believe and do righteous good deeds, for them is an eternal reward that will never fail
T.B.Irving
The ones who believe and perform honorable deeds will have payment which will never be withheld from them."
Talal Itani & AI (2024)
For those who believe and do good deeds, there is an endless reward.
Talal Itani (2012)
As for those who believe and do righteous deeds—for them is a reward uninterrupted
The Study Quran
Truly those who believe and perform righteous deeds, theirs shall be a reward unceasing
The Wise Quran
Surely those who believe and do good works, for them is a reward unending.
Umm Muhammad (Sahih International)
Indeed, those who believe and do righteous deeds - for them is a reward uninterrupted
Wahiduddin Khan
The ones who believe and perform good deeds shall have a reward which will never be withheld from them.[37]
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
For those who believe and work deeds of righteousness is a reward that will never fail