Quran 40 : 73

Then it will be said to them, "Where (is) that which you used to associate
ثُمَّ
Thumma
قِيلَ
Qīla
لَهُمْ
Lahum
أَيْنَ
Aayna
مَا
كُنتُمْ
Kuntum
تُشْرِكُونَ
Tushrikūna

Abdel Haleem

and asked, ‘Where now are those you called upo

Mustaqim

Then they will be told: where is what you associated?

Musharraf Hussain

They will be asked: “Where are those you associated with

Maududi

It will then be said to them: "Where are those whom yo

Edward Henry Palmer

Then it shall be said to them, 'Where is what ye did associat

Maulana Muhammad Ali

Then it is said to them: Where is that which you used to set u

Samy Mahdy

Then it was said to them, “Where is what you were associating?

Talal Itani & AI (2024)

Then it will be said to them, “Where are those you associated?

Ahmed Ali

They will then be asked: "Where are they you took as partner

Rashad Khalifa

They will be asked, "Where are the idols you used to worship,

Hasan Al-Fatih Qaribullah

It will then be asked of them: 'Where are those whom you associated

The Wise Quran

Then it shall be said to them, 'Where is what you used to associate

Shakir

Then shall it be said to them: Where is that which you used to set u

Talal Itani (2012)

Then it will be said to them, 'Where are those you used to deify

Ahmed Hulusi

Then they will be told, “Where are those you ascribed as partners...”

George Sale

And it shall be said unto them, where are the gods which ye associated

Mohammad Shafi

Then they are asked, "Where are all those whom you worshipped"

Arthur John Arberry

then it is said to them, 'Where are those you associated, apart from God?

Corpus.Quran

Then it will be said to them Where (is) that which you used to associate

Ali Quli Qara'i

Then they will be told, ‘Where are those you used to take as partner

Shabbir Ahmed

And now, they will be asked, "Where are those whom you made partners

Sher Ali

Then it will be said to them, `Where are those who were your associate god

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Then it will be said to them, 'where went those whom you used to associate,

Bakhtiari Nejad

Then it is said to them: “Where are what you were associating (as partners)

Abdul Majid Daryabadi

Then it will be said Unto them: where are those whom ye have been associatin

Bilal Muhammad 2018

Then it will be said to them, “Where are those to which you gave part worship

Linda "iLham" Barto

To them, it will be said, “Where are your false idols now, which you adored…

Muhammad Mahmoud Ghali

Thereafter it is said to them, "Where are the ones you used to associate

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Then it will be said to them: "Where are those that you have set up as partners

Dr. Munir Munshey

Then they would be asked, "Where are those (gods) you used to worship,"

Fode Drame

Then it is told to them, “Where are all those that you used to ascribe as partners

Irving/Hegab

Next they will be told: 'Where are the [false gods] you have been associating with

MunirMezyed2023

Then it will be said to them: "Where are (the deities) which you used to associate

Mustafa Khattab 2018

Then they will be asked, “Where are those ˹idols˺ you used to associate

Wahiduddin Khan

and then they will be asked, Where are those whom you associated [with God]

The Study Quran

Then it will be said unto them, “Where are those whom you used to ascribe as partner

Muhammad Taqi Usmani

Then, it will be said to them, .Where are those whom you used to associate (in worship

Dr. Laleh Bakhtiar

Again, it will be said to them: Where are what you had been ascribing as partners

Faridul Haque

It will then be said to them, “Where are the partners you used to appoint?”

Hamid S. Aziz

Then shall it be said to them, "Where is that which you used to set up (for worship

Dr. Kamal Omar

then it is said to them: “Where are those whom you used to join as partners —

Muhammad Ahmed - Samira

Then (it) was said to them: "Where (are) what you were sharing/making partners?"

Muhammad Sarwar

Then they will be asked, "Where are the idols which you worshipped besides God?"

N J Dawood 2014

Then they will be told: ‘Where are the gods whom you have served besides God?‘

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Then shall it be said to them: "Where are the (deities) to which ye gave part-worship

Abdul Hye

Then it will be said to them: “Where are those whom you used to join in worship as partners

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Then it will be said to them: ‘Where are those (idols) which you used to set up as partners

Muhammad Marmaduke Pickthall

Then it is said unto them: Where are (all) that ye used to make partners (in the Sovereignty

Safi Kaskas

It will then be said to them, "Where are those [associates] whom you used to consider divine

Aisha Bewley

Then they will be asked, ´Where are those besides Allah you associated with Him?´

Amatul Rahman Omar

It will be said to them then, `Where are those (false deities) whom you associated (with Him)

T.B.Irving

Next they will be told: ´Where are the [false gods] you have been associating with

Hilali - Khan

Then it will be said to them: "Where are (all) those whom you used to join in worship as partner

Mir Aneesuddin

Then it will be said to them, “Where are those whom you used to associate as partners ( with Allah ),

Munir Mezyed

Then it will be said unto them: "Where are (the deities) which you used to associate (with Him in worship)

Umm Muhammad (Sahih International)

Then it will be said to them, "Where is that which you used to associate [with Him in worship]

John Medows Rodwell

Then shall it be said to them, "Where are they whom ye made the objects of joint worship with God?"

Syed Vickar Ahamed

Then it shall be said to them: "Where are the (false gods) to which you gave part (of your) worship—

Ali Ünal

Then it is said to them: "Where are those to whom you ascribed Divinity (or Lordship or absolute Sovereignty

Muhammad Asad

And then they will be asked: “Where now are those [powers] to which you were wont to ascribe divinit

Bijan Moeinian

They will be asked: “Where are what you were worshipping beside God?” They will say: “They have abandoned us….