Quran 40 : 54
A guide and a reminder for those (of) understanding.
هُدًى
Hudanā
وَذِكْرَىٰ
Wadhikraāā
لِأُو۟لِى
Liaūliā
ٱلْأَلْبَٰبِ
Alaalbaābi
A guidance and reminder for men of wisdom
a guide and a reminder to people of reason.
A Guide and a Message to men of understanding
A Guide and a Message to men of Understanding
A guide and a reminder for men of understanding
A guide and a reminder for men of understanding
A guide and a message to people of understanding
a guidance and a reminder for the understanding.
as a guide and advice for people of understanding
a guide and an admonition to men of understanding
for guidance and as a Reminder to prudent persons,
A guidance and a reminder for men of understanding
A guidance and a Reminder for men of understanding
for guidance and as a Reminder to prudent persons,
a guide and a reminder for people of understanding.
a guide and a reminder for people of understanding.
A guide and a reminder for people of understanding.
as a guide and a reminder to people of understanding
A guide and a reminder for those (of) understanding
A guidance and an advice for the people of intellect
A guidance and a reminder for the minds’ possessors.
A guide and a reminder for those endowed with reason
A guidance and a reminder to the men of understanding
A guidance and reminder for those with understanding.
As a guide and a reminder for people of understanding
A guidance and a reminder to the men of understanding
As guidance and a reminder for those of understanding
as guidance and a reminder for people of intelligence.
A guidance and a reminder for those who possess wisdom
a direction, and an admonition to men of understanding
for guidance and a reminder for those of understanding
A guidance and a reminder to those possessed of minds.
A guidance and admonition for the men of understanding.
a guidance and warning to men endued with understanding
as a guidance and a reminder to those endowed with minds
( as ) guidance and a reminder for men of understanding.
as guidance and a reminder for those with understanding.
A guide and a reminder for those who possess intelligence
It is a guide and a reminder for people of understanding.
[The Book was] guide and message for men of understanding
A guidance and an admonition Unto the men of understanding
for a guidance and for a reminder to men possessed of minds
A guide and a Reminding for the ones endowed with intellects
as a guidance, and as a reminder for possessors of intellect
as a guidance and an admonition for those who possess intellect
As a guidance and as a remembrance for the people of the heart.
a guide and an Admonition to those that are of good sense possessed
as a guidance and a reminder for those imbued with intuition.
Which was the guidance and advice for those with sense and intelligence
(as) a Guide and Reminder for the possessors of intellect and knowledge
Guidance and a remembrance/reminder to (owners) of the pure hearts/minds
(Their history) is a lesson and a reminder for those who possess intelligence.
as their inheritance and as a guide and a reminder to the people of understanding
As guidance to the reality and a reminder for those with intellects that contemplate!
which was a guidance and good counsel to people endowed with understanding and wisdom
as a [means of] guidance and a reminder for those who were endowed with insight
The scriptures were the beacon to light up their way and a source of reference for the seekers of wisdom
(It was a source of) guidance and (served as) a reminder for the possessors of pure and clear understanding
A source of spiritual insight and a reminder for those who possess self- awareness that allows them to understand.
As a True Source of enlightenment and a Spiritual Quotes for those who possess high intelligence and great illumination.
As guidance (for all to follow in their life) and a reminder (with teaching and admonition) for the people of discernment (among them)