Quran 40 : 41
And O my people! What (is) for me (that) I call you to the salvation while you call me to the Fire!
وَيَٰقَوْمِ
Wayaāqawmi
مَا
Mā
لِىٓ
Liā
أَدْعُوكُمْ
Aadʿūkum
إِلَى
Iilā
ٱلنَّجَوٰةِ
Annajawāhi
وَتَدْعُونَنِىٓ
Watadʿūnaniā
إِلَى
Iilā
ٱلنَّارِ
Annāri
My people, why do I call you to salvation when you call me to the Fire
And “O kinfolk, how I call you to salvation, and you call me to the Fire?
O my people! why should I call you to salvation, and you call me to the fire
My nation, how is it that I call you to salvation and you call me to the Fire
My people, how is it that I call you to salvation, and you call me to the Fire
My people, how is it that I call you to salvation while you call me to the Fire
My people! how is it that I call you to salvation while you call me to the Fire?
And, O my people, why is it that I call you to salvation and you call me to Hell
And oh my people, how come I call you to the garden and you call me to the fire?
My people, how is it that I call you to salvation while you call me to the Fire?
O my people, how is it that I call you to salvation, and you call me to the Fire
My people! How is it that I call you to salvation, while you call me to the Fire
"O my people, while I invite you to be saved, you invite me to the hellfire.
And O my people! How is it that I call you to salvation and you call me to the fire
my people! How is it that I call you unto salvation while you call me unto the Fire
And, O my people, how is it that I call you to salvation and you call me to the Fire
And, O my people! how is it that I call you to salvation and you call me to the fire
O my people! What ails me that I call you to salvation, and you call me to the fire?
And, O my people, as for me, I invite you to salvation; but ye invite me to hell fire
"My people, why am I inviting you to salvation while you are inviting me to the Fire?
“O my people, how is it that I call you to salvation while you call me to the fire?
My people, how come I am calling you to salvation and you are calling me to the Fire?
And, O my people! how is it that I bid you to salvation, but that ye bid me to the fire
“Oh my people! Why is it that I invite you to salvation while you invite me to the Fire?
O my people, how is it with me, that I call you to salvation, and you call me to the Fire
O my people! How is it that I invite you to salvation, while you invite me to the Fire!
And O my people, how is it that I invite you to salvation while you invite me to the Fire
"My people, why am I inviting you to salvation while you are inviting me to the Fire?
“O my people... How odd it is that while I call you to salvation, you call me to the Fire!”
"And O my people! How is it that I call you to salvation while you call me to the Fire
And my people, what is with me that I call you to the salvation and you call me to the fire?
"And, O my people, why is it that I invite you to salvation, while you invite me to the Fire!
`And O my people, how strange it is that I call you to salvation, and you call me to the Fire
"O my people! How is it with me that I call you to salvation when you call me to the Fire
And O my nation! What (is) to me? I call upon you to salvation while you invite me to the Fire
And O my people, how is it with me that I call you to deliverance, and you call me to the Fire
And, O my people! what aileth me that call you Unto deliverance, while ye call me Unto the Fire
And, O my people! What aileth me that I call you unto deliverance when ye call me unto the Fire
And O my people, what is wrong with me that I call you to salvation and you call me to the Fire
My people, "How strange is it that I invite you to salvation when you invite me to the fire
“And O my people, how strange it is for me to call you to salvation while you call me to the fire
And O my people What (is) for me (that) I call you to the salvation while you call me to the Fire
And O my people! how is it that I invite you towards safety while you invite me towards the fire?
"And, O my people! How (strange) is it that I call you to salvation and you call me to the fire
O’ my people, how is it possible that I invite you to salvation and you are inviting me to Hellfire?
and O my people! What is amiss for me that I call you to the salvation while you call me to the fire?
`O my people! how (strange) it is with me that I call you to salvation whereas you call me to the Fire
“And, O my people, how is it that I summon you to salvation, the while you summon me to the fire
"And O my people! How (strange) it is for me to call you to Salvation while ye call me to the Fire
O’ my people, how is it possible that I invite you to salvation while you are inviting me to ‘Hellfire’?
O my people, what is wrong with me that I am calling you to preservation, while you invite me to the Fire
O my people! [Think,] what makes me invite you to deliverance while you invite me toward the Fire
'O my people', what happened to me that I call you towards deliverance while you call me towards the Fire.
And O my folk! What is it to me that I call to you for deliverance and you call to me for the fire?
O My people! What is my personal benefit that I call you to freedom from grief whereas you invite me to the Fire
And you my nation, why (is it) for me (that) I call you to the salvation/rescue , and you call me (E) to the fire
"And, O my people! How (strange) it is for me to call you to peace (and happiness) when you call me to the Fire
“O’ my people, what is wrong with you? I am inviting you to salvation and you are inviting me to the Fire!”
“And O my people! What is the matter with me that I call you towards salvation whereas you call me towards hell?”
"Oh my people, how (strange) is it, that I call you towards salvation but you respond by inviting me towards the hellfire!"
And (the believing man from among Pharaoh's people continued,) "O my people! What is the matter with me that I call you to salvation while you call me to the Fire!?"