Quran 40:36 Word by Word & Translations

40:36 Word by Word (2021)

And said Firaun, "O Haman! Construct for me a tower that I may reach the ways


40:36 Arabic

وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَٰهَٰمَٰنُ ٱبْنِ لِى صَرْحًا لَّعَلِّىٓ أَبْلُغُ ٱلْأَسْبَٰبَ

40:36 Transliteration

Waqala firAAawnu ya hamanu ibni lee sarhan laAAallee ablughu al-asbaba
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And Pharaoh said: "O Haamaan, build for me a high platform that I may uncover the secrets.
Abdel Haleem
Pharaoh said, ‘Haman, build me a tall tower so that I may reach the ropes that lea
Abdul Hye
And Pharaoh said: “O Haman! Build a tower for me so that I may arrive at the ways,
Abdul Majid Daryabadi
And Fir'awn said: O Haman! build for me a tower that haply I may reach the ways of acces
Ahmed Ali
The Pharaoh said: "O Haman, build me a lofty tower that I may perhaps find the mean
Ahmed Hulusi
Pharaoh said, “O Hamam! Build for me a high tower that I may reach the ways.”
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And Firawn said, 'O Hamman', build for me a lofty palace that I may reach the ways.
Aisha Bewley
Pharaoh said, ´Haman, build me a tower so that perhaps I may gain means of access,
Ali Ünal
The Pharaoh said: "O Haman! Build me a lofty tower so that I may attain the ways
Ali Quli Qara'i
And Pharaoh said, ‘O Haman! Build me a tower so that I may reach the route
Amatul Rahman Omar
And Pharaoh said, `O Haman! build for me a lofty tower that I may find access to the means
Arthur John Arberry
Pharaoh said, 'Haman, build for me a tower, that haply so I may reach the cords
Bakhtiari Nejad
And Pharaoh said: “Haman, build me a palace so that I may reach the roads,
Bijan Moeinian
Pharaoh then [interrupted the man arrogantly and] said to Haman [his Prime Minister]: “Build for me a tall tower so that I may reach the heaven and look at this god of Moses…
Bilal Muhammad 2018
Pharaoh said, “O Haman, build me a lofty palace, that I may attain the destiny
Corpus.Quran
And said Firaun O Haman Construct for me a tower that I may reach the ways
Dr. Kamal Omar
And Firaun said: “O Haman! Build me a sarhan [‘a device’ (luxurious space-going flying ship)] that I may reach the pathways —
Dr. Laleh Bakhtiar
And Pharaoh said: O Haman! Build for me a pavilion so that perhaps I will reach the routes,
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And Pharaoh said: ‘O Haman, build me a towering palace so that (climbing it) I may reach the tracts
Dr. Munir Munshey
The pharaoh said, "Oh Haaman, build me a lofty tower so I may attain the (right) means,"
Edward Henry Palmer
And Pharaoh said, 'O Haman! build for me a tower, haply I may reach the tracts,
Faridul Haque
And said Firaun, “O Haman! Build a high palace for me, in order that I may reach the routes.”
Fode Drame
And Pharaoh said, “O Hamaan! Build for me a lofty tower perhaps I will reach up to the gates;
George Sale
And Pharaoh said, O Haman, build me a tower, that I may reach the tracts
Hamid S. Aziz
And Pharaoh said, "O Haman! Build for me a tower that I may attain the ways and means
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Pharaoh said: 'Haman, build me a tower that I can reach the ways
Hilali - Khan
And Firaun (Pharaoh) said: "O Haman! Build me a tower that I may arrive at the ways
Irving/Hegab
Pharaoh said; "Haman, build me a tower so that I may reach the means of access,
John Medows Rodwell
And Pharaoh said, "O Haman, Build for me a tower that I may reach the avenues
Linda "iLham" Barto
Pharaoh said, “O Haman, build me a lofty tower so I may gain access.
Maududi
Pharaoh said: "Haman, build for me a lofty tower that I may scale the highways
Maulana Muhammad Ali
And Pharaoh said: O Haman, build for me a tower that I may attain the means of access -
Mir Aneesuddin
And Firawn said, “O Haman ! build a lofty tower for me that I may reach the ways,
Mohammad Shafi
And Pharaoh said, "O Haman! Build for me a tower that I may get to the means."
Muhammad Ahmed - Samira
And Pharaoh said: "You Haman , build/construct a palace/towering building for me, maybe/perhaps I reach the reasons/motives ."
Muhammad Asad
But Pharaoh said: “O Haman! Build me a lofty tower, that haply I may attain to the [right] mean
Muhammad Mahmoud Ghali
And Firaawn (Pharaoh) said, "O Haman, build for me a tower that possibly I would reach the means (of ascension)
Muhammad Marmaduke Pickthall
And Pharaoh said: O Haman! Build for me a tower that haply I may reach the roads
Muhammad Sarwar
Pharaoh said, "Haman, build a tower of baked bricks for me so that I shall have access
Muhammad Taqi Usmani
And Fir‘aun (Pharaoh) said, .O Haman, make a tower for me, perhaps I could reach the ways –
Munir Mezyed
‘Pharaoh’ said: "O’ Hāmān, construct for me a high tower so that I may attain the means of access,
MunirMezyed2023
And Pharaoh said: "O’ Hāmān, construct for me a high tower that I can reach the pathways,
Musharraf Hussain
The Pharaoh said, “Haman, build a tower for me, so I might find pathways reaching
Mustafa Khattab 2018
Pharaoh ordered, “O Hamân! Build me a high tower so I may reach the pathways
Mustaqim
And Pharaoh said: oh Haman, build me a structure so that I can reach the connections;
N J Dawood 2014
And Pharaoh said: ‘Haman build me a tower that I may reach the highways ―
Rashad Khalifa
Pharaoh said, "O Haamaan, build for me a high tower, that I may reach out and discover.
Safi Kaskas
[Then] Pharaoh said, "Haman, build me a tower that I may gain means of access,
Samy Mahdy
And Pharaoh said, “O Hamaan, build for me a palace, perhaps I may reach the means.
Shabbir Ahmed
(Thus spoke the believer among Pharaoh's folk.) And Pharaoh remarked, "O Haman! Build for me a lofty tower that I may have enough means
Shakir
And Firon said: O Haman! build for me a tower that I may attain the means of access
Sher Ali
And Pharaoh said, `O Haman, build thou for me a lofty tower that I may attain to the means of access
Syed Vickar Ahamed
Firon (Pharaoh) said: "O Haman! Build me a lofty tower (high palace), that I may find the ways and means—
T.B.Irving
Pharaoh said; "Haman, build me a tower so that I may reach the means of access,
Talal Itani & AI (2024)
Pharaoh commanded, “O Haman, build for me a tower, so I may reach the pathways.
Talal Itani (2012)
And Pharaoh said, 'O Hamaan, build me a tower, that I may reach the pathways
The Study Quran
And Pharaoh said, “O Haman! Build for me a tower, that perhaps I may attain the means
The Wise Quran
And Pharaoh said, 'O Haman! Build for me a tower, perhaps I may reach the ways, -
Umm Muhammad (Sahih International)
And Pharaoh said, "O Haman, construct for me a tower that I might reach the ways
Wahiduddin Khan
Pharaoh said, O Haman, build for me a lofty building so that I may gain acces
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Pharaoh said: "O Haman! Build me a lofty palace, that I may attain the ways and means