Quran 40 : 32

And O my people! Indeed, I [I] fear for you (the) Day (of) Calling,
وَيَٰقَوْمِ
Wayaāqawmi
إِنِّىٓ
Iinniā
أَخَافُ
Aakhāfu
عَلَيْكُمْ
ʿAlaykum
يَوْمَ
Yawma
ٱلتَّنَادِ
Attanādi

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

"And, O my people, I fear for you the Day of mutual blaming.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

"And O my people! I fear for you a Day when there will be Mutual calling (and wailing),

Wahiduddin Khan

My people, I fear for you the Day you will cry out to one another

Umm Muhammad (Sahih International)

And O my people, indeed I fear for you the Day of Calling

The Wise Quran

And O my people! Indeed, I fear for you the Day of Crying Out,

The Study Quran

O my people! Truly I fear for you the Day of Mutual Calling

Talal Itani (2012)

O my people, I fear for you the Day of Calling Out

Talal Itani & AI (2024)

O my people, I fear for you the Day of Calling Out.

T.B.Irving

My people, I fear the day of the Summons for you,

Syed Vickar Ahamed

"And, O my people! Verily, I fear for you a Day when there will be calling one another (in sorrow)—

Sher Ali

`And O my people, I fear for you the day when people will call one another for help

Shakir

And, O my people! I fear for you the day of calling out

Shabbir Ahmed

O My people! Behold, I fear for you a Day when you will cry unto one another in distress

Samy Mahdy

O kinfolk, I fear upon you of The Summoning Day.

Safi Kaskas

My people, I fear for you the Day of Calling

Rashad Khalifa

"O my people, I fear for you the Day of Summoning.

N J Dawood 2014

I warn you, my people, against the day when you will cry out to one another

Mustaqim

And oh my people, I fear for you the day of being called.

Mustafa Khattab 2018

O my people! I truly fear for you the Day all will be crying out ˹to each other˺—

Musharraf Hussain

My people, I fear for you the Day of Lament.

MunirMezyed2023

O’ my people, I truly fear for you the day of calling out.

Munir Mezyed

O’ my people, I truly fear for you the day of calling out.

Muhammad Taqi Usmani

And O my people, I fear for you a day in which people will call one another

Muhammad Sarwar

My people, I am afraid for you on (the Day of Judgment), when people will cry for help

Muhammad Marmaduke Pickthall

And, O my people! Lo! I fear for you a Day of Summoning

Muhammad Mahmoud Ghali

And O my people, surely I fear for you the Day of Summoning

Muhammad Asad

“And, O my people, I fear for you [the coming of] that Day of [Judgment - the Day when you will be] calling unto one another [in distress] –

Muhammad Ahmed - Samira

And you my nation, that I, I fear on (for) you the Calling Day/Resurrection Day

Mohammad Shafi

"And, O my people, I do indeed fear for you a Day of (general) Summons to all (dead) people [when they shall all rise alive and gather together for Allah to pronounce His judgment on everyone and everything]."

Mir Aneesuddin

And O my people ! I fear for you the day of summoning,

Maulana Muhammad Ali

And, O my people, I fear for you the day of Calling out -

Maududi

My people, I fear that you will encounter a day when there will be much wailing and you will cry out to one another for help

Linda "iLham" Barto

O my people, I fear for you a day when there will be mutual distress.

John Medows Rodwell

And, O my people! I indeed fear for you the day of mutual outcry

Irving/Hegab

My people, I fear the day of the Summons for you,

Hilali - Khan

"And, O my people! Verily! I fear for you the Day when there will be mutual calling (between the people of Hell and of Paradise)."

Hasan Al-Fatih Qaribullah

And, my nation, I fear for you the Day of Calling

Hamid S. Aziz

"And, O my people! I fear for you the Day of Summoning

George Sale

O my people, verily I fear for you the day whereon men shall call unto one another

Fode Drame

And O my people! I Indeed fear about you regarding the day of mutual calling.

Faridul Haque

“O my people! I fear for you a day on which will be a great outcry!”

Edward Henry Palmer

O my people! verily, I fear for you the day of crying out,

Dr. Munir Munshey

"Oh people! I am really afraid that the day of wailing might overwhelm you. In a frantic frenzy, you would call each other (for help)."

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And, O people, I fear for you a Day of Hue and Cry (i.e., the Day of Rising)

Dr. Laleh Bakhtiar

And O my folk! Truly, I fear for you a Day when they would call to one another

Dr. Kamal Omar

And O my nation! Certainly I, I do fear against you the Day when people call one another (for help or escape) —

Corpus.Quran

And O my people Indeed, I [I] fear for you (the) Day (of) Calling

Bilal Muhammad 2018

“And O my people, I fear for you, the Day of Calling

Bijan Moeinian

“O’ my people, I hate to see you [how shameful and sorry you are] on the Day that you will be summoned to meet your Lord.”

Bakhtiari Nejad

And my people, I am afraid for you of the day of calling one another,

Arthur John Arberry

O my people, I fear for you the Day of Invocation

Amatul Rahman Omar

`My people! I fear lest you should have to suffer on the day of calling one another (for help in frightful distress)

Ali Ünal

"O my people! I do indeed fear for you the Day of the Summons (the Day when people will vainly be calling out to one another for help, and cursing one another in distress)

Ali Quli Qara'i

O my people! Indeed I fear for you a day of mutual distress calls

Aisha Bewley

My people! I fear for you the Day of Calling Out,

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And O my people', I fear for you the Day of Calling and Crying.

Ahmed Hulusi

(The believing man said), “O my people... I truly fear for you a time when there will be mournful wailing.”

Ahmed Ali

O my people, what I fear for you is the day of gathering, crying and calling

Abdul Majid Daryabadi

And, O my people! verily fear for you a Day of Mutual Calling

Abdul Hye

And O my people! Surely! I fear for you the Day when there will be mutual calling (between the people of hell and Paradise),

Abdel Haleem

My people, I fear for you on the Day you will cry out to one another