Quran 40:32 Word by Word & Translations

40:32 Word by Word (2021)

And O my people! Indeed, I [I] fear for you (the) Day (of) Calling,


40:32 Arabic

وَيَٰقَوْمِ إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ يَوْمَ ٱلتَّنَادِ

40:32 Transliteration

Waya qawmi innee akhafu AAalaykum yawma alttanadi
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
"And, O my people, I fear for you the Day of mutual blaming.
Abdel Haleem
My people, I fear for you on the Day you will cry out to one another
Abdul Hye
And O my people! Surely! I fear for you the Day when there will be mutual calling (between the people of hell and Paradise),
Abdul Majid Daryabadi
And, O my people! verily fear for you a Day of Mutual Calling
Ahmed Ali
O my people, what I fear for you is the day of gathering, crying and calling
Ahmed Hulusi
(The believing man said), “O my people... I truly fear for you a time when there will be mournful wailing.”
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And O my people', I fear for you the Day of Calling and Crying.
Aisha Bewley
My people! I fear for you the Day of Calling Out,
Ali Ünal
"O my people! I do indeed fear for you the Day of the Summons (the Day when people will vainly be calling out to one another for help, and cursing one another in distress)
Ali Quli Qara'i
O my people! Indeed I fear for you a day of mutual distress calls
Amatul Rahman Omar
`My people! I fear lest you should have to suffer on the day of calling one another (for help in frightful distress)
Arthur John Arberry
O my people, I fear for you the Day of Invocation
Bakhtiari Nejad
And my people, I am afraid for you of the day of calling one another,
Bijan Moeinian
“O’ my people, I hate to see you [how shameful and sorry you are] on the Day that you will be summoned to meet your Lord.”
Bilal Muhammad 2018
“And O my people, I fear for you, the Day of Calling
Corpus.Quran
And O my people Indeed, I [I] fear for you (the) Day (of) Calling
Dr. Kamal Omar
And O my nation! Certainly I, I do fear against you the Day when people call one another (for help or escape) —
Dr. Laleh Bakhtiar
And O my folk! Truly, I fear for you a Day when they would call to one another
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And, O people, I fear for you a Day of Hue and Cry (i.e., the Day of Rising)
Dr. Munir Munshey
"Oh people! I am really afraid that the day of wailing might overwhelm you. In a frantic frenzy, you would call each other (for help)."
Edward Henry Palmer
O my people! verily, I fear for you the day of crying out,
Faridul Haque
“O my people! I fear for you a day on which will be a great outcry!”
Fode Drame
And O my people! I Indeed fear about you regarding the day of mutual calling.
George Sale
O my people, verily I fear for you the day whereon men shall call unto one another
Hamid S. Aziz
"And, O my people! I fear for you the Day of Summoning
Hasan Al-Fatih Qaribullah
And, my nation, I fear for you the Day of Calling
Hilali - Khan
"And, O my people! Verily! I fear for you the Day when there will be mutual calling (between the people of Hell and of Paradise)."
Irving/Hegab
My people, I fear the day of the Summons for you,
John Medows Rodwell
And, O my people! I indeed fear for you the day of mutual outcry
Linda "iLham" Barto
O my people, I fear for you a day when there will be mutual distress.
Maududi
My people, I fear that you will encounter a day when there will be much wailing and you will cry out to one another for help
Maulana Muhammad Ali
And, O my people, I fear for you the day of Calling out -
Mir Aneesuddin
And O my people ! I fear for you the day of summoning,
Mohammad Shafi
"And, O my people, I do indeed fear for you a Day of (general) Summons to all (dead) people [when they shall all rise alive and gather together for Allah to pronounce His judgment on everyone and everything]."
Muhammad Ahmed - Samira
And you my nation, that I, I fear on (for) you the Calling Day/Resurrection Day
Muhammad Asad
“And, O my people, I fear for you [the coming of] that Day of [Judgment - the Day when you will be] calling unto one another [in distress] –
Muhammad Mahmoud Ghali
And O my people, surely I fear for you the Day of Summoning
Muhammad Marmaduke Pickthall
And, O my people! Lo! I fear for you a Day of Summoning
Muhammad Sarwar
My people, I am afraid for you on (the Day of Judgment), when people will cry for help
Muhammad Taqi Usmani
And O my people, I fear for you a day in which people will call one another
Munir Mezyed
O’ my people, I truly fear for you the day of calling out.
MunirMezyed2023
O’ my people, I truly fear for you the day of calling out.
Musharraf Hussain
My people, I fear for you the Day of Lament.
Mustafa Khattab 2018
O my people! I truly fear for you the Day all will be crying out ˹to each other˺—
Mustaqim
And oh my people, I fear for you the day of being called.
N J Dawood 2014
I warn you, my people, against the day when you will cry out to one another
Rashad Khalifa
"O my people, I fear for you the Day of Summoning.
Safi Kaskas
My people, I fear for you the Day of Calling
Samy Mahdy
O kinfolk, I fear upon you of The Summoning Day.
Shabbir Ahmed
O My people! Behold, I fear for you a Day when you will cry unto one another in distress
Shakir
And, O my people! I fear for you the day of calling out
Sher Ali
`And O my people, I fear for you the day when people will call one another for help
Syed Vickar Ahamed
"And, O my people! Verily, I fear for you a Day when there will be calling one another (in sorrow)—
T.B.Irving
My people, I fear the day of the Summons for you,
Talal Itani & AI (2024)
O my people, I fear for you the Day of Calling Out.
Talal Itani (2012)
O my people, I fear for you the Day of Calling Out
The Study Quran
O my people! Truly I fear for you the Day of Mutual Calling
The Wise Quran
And O my people! Indeed, I fear for you the Day of Crying Out,
Umm Muhammad (Sahih International)
And O my people, indeed I fear for you the Day of Calling
Wahiduddin Khan
My people, I fear for you the Day you will cry out to one another
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"And O my people! I fear for you a Day when there will be Mutual calling (and wailing),