Quran 40:24 Word by Word & Translations

40:24 Word by Word (2021)

To Firaun, Haman and Qarun, but they said, "A magician, a liar."


40:24 Arabic

إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَهَٰمَٰنَ وَقَٰرُونَ فَقَالُوا۟ سَٰحِرٌ كَذَّابٌ

40:24 Transliteration

Ila firAAawna wahamana waqaroona faqaloo sahirun kaththabun
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
To Pharaoh, Haamaan, and Qaroon. But they said: "A lying magician!
Abdel Haleem
to Pharaoh, Haman, and Korah and they said, ‘Sorcerer! Liar!’
Abdul Hye
to Pharaoh, Haman, and Korah; they called (Moses): “A sorcerer, a liar!”
Abdul Majid Daryabadi
Unto Fir'awn and Haman and Qur'an, but they said: a magician, a liar
Ahmed Ali
To Pharaoh, Haman and Qarun. But they said: "He is only a deceiving sorcerer."
Ahmed Hulusi
To Pharaoh, Haman and Qarun... But they said, “He is a great lying sorcerer.”
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
To Firawn (Pharaoh) and Haman and Qaroon (Korah) but they said, "He is a magician, a great liar".
Aisha Bewley
to Pharaoh, Haman and Qarun. But they said, ´A lying magician.´
Ali Ünal
To the Pharaoh, and Haman, and Korah, but they said: "(This man is) a sorcerer, a liar!"
Ali Quli Qara'i
to Pharaoh, Haman and Korah, but they said, ‘A magician, a mendacious liar.’
Amatul Rahman Omar
Towards Pharaoh, Haman and Korah, yet they said, `(This man is) a sorcerer, a great liar.
Arthur John Arberry
to Pharaoh, Haman and Korah; they said, 'A lying sorcerer!
Bakhtiari Nejad
to Pharaoh and Haman and Qarun (Korah), but they said: “A lying magician.”
Bijan Moeinian
Instead of submitting themselves, they denied [the undeniable] and called him a “sorcerer” and a “liar!&rdquo
Bilal Muhammad 2018
To Pharaoh, Haman, and Qarun, but they called him a deceiver telling lies
Corpus.Quran
To Firaun Haman and Qarun but they said A magician a liar
Dr. Kamal Omar
to Firaun, and Haman and Qarun, but they said: “(This is) a sorcerer, a liar!”
Dr. Laleh Bakhtiar
to Pharaoh and Haman and Korah. But they said: He is one who is a lying sorcerer.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Towards Pharaoh, Haman and Qarun (Korah) but they said: ‘He is a sorcerer, a great liar.
Dr. Munir Munshey
Towards the pharaoh, Haaman and Qaroon! But they said, "(He is) a magician! A liar!"
Edward Henry Palmer
unto Pharaoh and Haman and Qarun. They said, 'A lying sorcerer!
Faridul Haque
Towards Firaun and Haman and Qaroon – in response they said, “(He is) a magician, a big liar!”
Fode Drame
to Pharaoh and Hamaan and Qarun but they said, “This is a magician full of lies.”
George Sale
unto Pharaoh, and Haman, and Karoon; and they said, he is a sorcerer, and a liar
Hamid S. Aziz
To Pharaoh and Haman and Korah, but they said, "A lying sorcerer."
Hasan Al-Fatih Qaribullah
to Pharaoh, Haman, and Korah. But they said: 'A sorcerer, a liar.
Hilali - Khan
To Firaun (Pharaoh), Haman and Qaroon (Korah), but they called (him): "A sorcerer, a liar!"
Irving/Hegab
to Pharaoh, Haman and Quran. They said: "[He's] a lying magician!"
John Medows Rodwell
To Pharaoh, and Haman, and Karun: and they said, "Sorcerer, impostor."
Linda "iLham" Barto
[We sent him] to Pharaoh, Haman, and Korah, but they exclaimed, “A sorcerer telling lies!”
Maududi
to Pharaoh and Haman and Korah. They said: "(He is) a sorcerer, an utter liar."
Maulana Muhammad Ali
To Pharaoh and Haman and Korah, but they said: A lying enchanter
Mir Aneesuddin
to Firawn and Haman and Qaroon, but they said, “( He is a ) magician, a liar.”
Mohammad Shafi
Towards Pharaoh and Haman and Korah, but they called Moses a lying sorcerer
Muhammad Ahmed - Samira
To Pharaoh, and Haman , and Qaroon/Korah , so they said: "A liar/falsifier , magician/sorcerer."
Muhammad Asad
unto Pharaoh, and Haman, and Qarun; but they [only] said, “A spellbinder is he, a liar!”
Muhammad Mahmoud Ghali
To Firaawn, (Pharaoh) and Haman, and Qarun (Korah). Yet they said, "A sorcerer, a constant liar."
Muhammad Marmaduke Pickthall
Unto Pharaoh and Haman and Korah, but they said: A lying sorcerer
Muhammad Sarwar
to the Pharaoh, Haman, and Korah, who said, "He is only a lying magician."
Muhammad Taqi Usmani
to Pharaoh and Haman and Qarun, but they said, .He is a sorcerer, a liar
Munir Mezyed
To ‘Pharaoh’, ‘Hāmān’ and ‘Korah’, but they said: ”(This man is) a sorcerer and big liar!”
MunirMezyed2023
To Pharaoh, Hāmān and Korah, but they said: ”A lying sorcerer!”
Musharraf Hussain
to Pharaoh, Haman and Qarun. They called him, “a magician, a liar!”
Mustafa Khattab 2018
to Pharaoh, Hamân, and Korah. But they responded: “Magician! Total liar!”
Mustaqim
To Pharaoh and Haman and Qarun (Korah), but they said: a lying magician.
N J Dawood 2014
to Pharaoh, Haman, and Korah. But they said: ‘A sorcerer, a teller of lies.‘
Rashad Khalifa
To Pharaoh, Haamaan, and Qaaroon. But they said, "A magician; a liar."
Safi Kaskas
to Pharaoh, Haman and Korah, but they said, "[He is] a lying magician."
Samy Mahdy
To Pharaoh, Hamaan, and Quaroon. So, they said, “A liar magician.”
Shabbir Ahmed
To Pharaoh, Haman and Qarun (Korah), (the archetypes of tyranny, priesthood, and wealth respectively), but they said, "A spellbinder is he, a liar." (28:6), (29:39)
Shakir
To Firon and Haman and Qaroun, but they said: A lying magician
Sher Ali
Unto Pharaoh and Haman and Korah; but they said, `He is a sorcerer and a great liar.
Syed Vickar Ahamed
(And) to Firon (Pharaoh), Haman, and Qarun (Qaroon); But they called (him) "A magician telling lies!"..
T.B.Irving
to Pharaoh, Haman and Quran. They said: "[He´s] a lying magician!"
Talal Itani & AI (2024)
To Pharaoh, Haman, and Korah, but they said, “A magician, a liar”.
Talal Itani (2012)
To Pharaoh, Hamaan, and Quaroon. But they said, 'A lying sorcerer.'
The Study Quran
unto Pharaoh, Haman, and Korah. And they said, “A lying sorcerer.
The Wise Quran
To Pharaoh and Haman and Korah. But they said, 'A lying magician.'
Umm Muhammad (Sahih International)
To Pharaoh, Haman and Qarun; but they said, "[He is] a magician and a liar."
Wahiduddin Khan
to Pharaoh, Haman and Korah. But they said, A magician, a liar
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
To Pharaoh, Haman, and Qarun; but they called (him)" a sorcerer telling lies!"..