Quran 4 : 8
And when present (at) the (time of) division (of) the relatives and the orphans and the poor, then provide them from it and speak to them words (of) kindness.
وَإِذَا
Waiidhā
حَضَرَ
Ḥaḍara
ٱلْقِسْمَةَ
Alqismaha
أُو۟لُوا۟
Aūlūa
ٱلْقُرْبَىٰ
Alqurbaāā
وَٱلْيَتَٰمَىٰ
Waalyataāmaāā
وَٱلْمَسَٰكِينُ
Waalmasaākīnu
فَٱرْزُقُوهُم
Fairzuqūhum
مِّنْهُ
Mminhu
وَقُولُوا۟
Waqūlūa
لَهُمْ
Lahum
قَوْلًا
Qawlana
مَّعْرُوفًا
Mmaʿrūfana
When near relatives, orphans and paupers are present at the probate, provide for them out of it and speak politely to them.
When near relatives, orphans and paupers are present at the probate, provide for them out of it and speak politely to them.
And when relatives and the orphans and the needy are present at the division, give them out of it and speak to them kind words
If other relatives, orphans, or needy people are present at the distribution, give them something too, and speak kindly to them
When relatives, orphans, and those in need are present at the distribution, give them something from it, and speak kindly to them.
If relatives, orphans or destitute people, are present at the distribution of the legacy, give them something and speak kindly to them
And when the division is attended by relatives, the orphans and the needy, provide for them out of it, and speak to them honourable words
If at the time of distribution of the inheritance, relatives, orphans, and the needy are present, give them from it and treat them kindly
If the distribution is attended by the relatives, and the orphans, and the needy, give them something out of it, and speak to them kindly
When the inheritance is being distributed, give something to the relatives, orphans and the needy ones who are present and be nice to them
If other relatives or orphans or poor people attend the sharing-out, provide for them out of it and speak to them correctly and courteously.
and when the division is attended by kinsmen and orphans and the poor, make provision for them out of it, and speak to them honourable words
And when the relatives and orphans and poor are present during the division, then provide for them from it and say to them appropriate words.
If other near of kin orphans and needy are pre sent at the time of division of inheritance give them some thing of it and speak to them kindly
And when kinsfolk and orphans and the needy are present at the division (of the heritage), bestow on them therefrom and speak kindly unto them
If relatives, orphans, or needy men are present at the division of an inheritance, give them, too, a share of it, and speak kind words to them
If other relatives, orphans or needy people are present at the time of the division, then provide for them out of it, and speak kindly to them
And if relatives and orphans and the needy are present at the time of disbursement, give them something from it and speak to them with kindness
And when those of kin are Present at the division and the orphans and the needy, provide for them thereout, and say unto them a reputable saying
And when the relatives and orphans and the needy collect at the time of the division (of property) provide for them too, and talk kindly to them
If relatives, orphans, or the needy are present at the division (of the inheritance), provide for them out of it, and speak to them in kind words
If relatives, orphans or destitute people, are present at the time of division, then make provision for them out of it and speak gently to them.
And when kinsfolk, orphans, and the indigent are present at the division, make provision from it for them and speak unto them in an honorable way
During distribution of the inheritances, if relatives, orphans, and needy persons are present, you shall give them therefrom, and treat them kindly.
And when there are present at the division the relatives and the orphans and the needy, give them (something) out of it and speak to them kind words
And when the kinsfolk and the orphans and the poor are present at the division, then maintain them out of it, and speak to them a reasonable speech.
If relatives, orphans or destitute people, were present at the time of division, then make provision for them out of it, and speak gently unto them.
And if the distribution is attended by the relatives and the orphans and the needy, then you shall give them part of it and say to them a kind saying.
But if at the time of division, the relatives and the orphans and the needy come, then give them too something therefrom and speak to them good words.
And when the next of kin and the orphans and the poor are present at the division, then maintain them out of it, and speak to them a reasonable speech
When relatives, orphans, and the poor are present at the distribution [of inheritance], provide from it something for them, and speak kindly to them.
If relatives, orphans and the needy are present at the time of distribution, then offer them something from the estate and speak kindly to them
And when they who are of kin are present at the division, and the orphans and the poor, let them too have a share; and speak to them with kindly speech
And give something out of the property to the relatives, the orphans and the needy, present at the division of the property. And speak to them kind words
And when the relatives (and close ones) and the orphans and the needy are present during distribution, then provide them from it and speak to them nicely.
If other relatives, orphans and poor people are present at the distribution [of inheritance], give them something as well, and speak to them in a kind way.
And when present (at) the (time of) division (of) the relatives and the orphans and the poor then provide them from it and speak to them words (of) kindness
If at the time of division, other relatives, orphans or the poor are present, then bestow on them out of it, and speak to them in words of reason and kindness
And if the relatives, orphans, and the poor come (at the time of) division of an inheritance, then give them something out of it, and speak to them kind words.
And when the division is attended by those imbued with kinship and the orphans and the needy, then, provide for them from it and say honorable sayings to them.
And when other relations and orphans and the poor are present at the division of the heritage, give them something therefrom and speak to them words of kindness
If the relatives (who are not heirs) and the orphans and the needy are present at the time of distribution, give them some of it, and speak to them in fair words
But if at the time of division other relatives, or orphans, or poor, are present, feed them out of the (property) and speak to them words of kindness and justice
But if at the time of division other relatives, or orphans or poor, are present, feed them out of the (property), and speak to them words of kindness and justice
And when there are present at the division (of the heritage other) relatives and the orphans and the needy, then give them something out of it and speak to them kind words
And when (there) appeared at the (time of) distribution, relatives, orphans and the needy, provide them out of it and utter to them a desirable statement (showing respect)
And when the apportioning [of the heritage] is attended by those near of kin and the orphans and the poor then give them a provision out of it and speak unto them a kindly word.
If the relatives, the orphans and the needy are present at the time of apportioning (of the heritage), give them something from the heritage and say kind and polite words to them
And when the relatives and the orphans and AlMasakin (the poor) are present at the time of division, give them out of the property, and speak to them words of kindness and justice
If ˹non-inheriting˺ relatives, orphans, or the needy are present at the time of distribution, offer them a ˹small˺ provision from it and speak to them kindly.
And if attended the division the possessors of consanguinity, and the orphans, and the needy persons, so provide livelihood to them from it, and you shall say to them a well-known saying.
And if of the relations, and the orphans, and the poorest of poor/poor oppressed attended the apportionment/division, so provide for them from it, and say to them a saying (that is) kind/good
But if at the time of division there are other relatives, or orphans, or other people in need present, then provide for them out of the property, and speak to them words of kindness and justice
And when at the time of division, people having relationship and the orphans and the poor are present, then provide them from the (wealth left behind) and speak to them in words recognised (as good).
If the relatives (other than heirs) and the orphans and the indigent are present on the occasion of the division (of inheritance), give them also something out of it and say to them good and nice words
And if relatives, orphans and the needy (who aren’t entitled for any share in an inheritance) are present during the distribution, treat them with kindness and provide a small portion for them as well...
And when the near of kin (Literally: endowed with kinship, "nearness) and the orphans and the indigent are present at the division, then provide for them out of it, and say to them beneficent saying
And when [other] near of kin and orphans and needy persons are present at the distribution [of inheritance], give them something thereof for their sustenance, and speak unto them in a kindly way
And when [other] relatives and orphans and the needy are present at the [time of] division, then provide for them [something] out of the estate and speak to them words of appropriate kindness
And when they who are of kin are present at the dividing of what is left, and also the orphans, and the poor; distribute unto them some part thereof; and if the estate be too small, at least speak comfortably unto them
If some from among other relatives (who do not have a legally defined share), and orphans and the destitute, are present at the division (of the inheritance), give them something thereof (for their provision), and speak to them kindly and pleasing words