Quran 4 : 76

Those who believe, they fight in (the) way (of) Allah; and those who disbelieve, they fight in (the) way (of) the false deities. So fight (against) (the) friends (of) the Shaitaan. Indeed, (the) strategy (of) the Shaitaan is weak.
ٱلَّذِينَ
Alladhīna
ءَامَنُوا۟
ʾĀmanūa
يُقَٰتِلُونَ
Yuqaātilūna
فِى
Fiā
سَبِيلِ
Sabīli
ٱللَّهِ
Allahi
وَٱلَّذِينَ
Waalladhīna
كَفَرُوا۟
Kafarūa
يُقَٰتِلُونَ
Yuqaātilūna
فِى
Fiā
سَبِيلِ
Sabīli
ٱلطَّٰغُوتِ
Aṭṭaāghūti
فَقَٰتِلُوٓا۟
Faqaātiluwa
أَوْلِيَآءَ
Aawliyaaʾa
ٱلشَّيْطَٰنِ
Ashshayṭaāni
إِنَّ
Iinna
كَيْدَ
Kayda
ٱلشَّيْطَٰنِ
Ashshayṭaāni
كَانَ
Kāna
ضَعِيفًا
Ḍaʿīfana

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Those who believe fight in the cause of God, while those who reject fight in the cause of evil; so fight the supporters of the devil, for the planning of the devil is weak.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Those who believe fight in the cause of Allah, and those who reject Faith Fight in the cause of Evil: So fight ye against the friends of Satan: feeble indeed is the cunning of Satan

Wahiduddin Khan

The believers fight for the cause of God, while those who reject faith fight for Satan. Then fight the allies of Satan: Satans scheming is truly weak

Umm Muhammad (Sahih International)

Those who believe fight in the cause of Allah , and those who disbelieve fight in the cause of Taghut. So fight against the allies of Satan. Indeed, the plot of Satan has ever been weak

The Wise Quran

Those who believe fight in the way of God; and those who disbelieve fight in the way of idols; So fight against the patrons of the devil, Indeed, the devil's tricks are weak.

The Study Quran

Those who believe fight in the way of God, and those who disbelieve fight in the way of false deities. Fight, therefore, against the allies of Satan. Surely the scheme of Satan is ever feeble

Talal Itani (2012)

Those who believe fight in the cause of God, while those who disbelieve fight in the cause of Evil. So fight the allies of the Devil. Surely the strategy of the Devil is weak

Talal Itani & AI (2024)

Those who believe fight in the cause of God, while those who disbelieve fight in the cause of tyranny. So, fight against Satan’s allies; surely, Satan’s strategies are weak.

T.B.Irving

Those who believe, fight in God´s way, while those who disbelieve fight in the way of the arrogant ones; therefore fight Satan´s patrons. Satan´s plot is weak.

Syed Vickar Ahamed

Those who believe, fight in the cause of Allah and those who reject Faith (and) fight in the cause of Evil: So you fight against the friends of Satan: Weak indeed is the cunning of Satan

Sher Ali

Those who believe fight in the cause of ALLAH, and those who disbelieve fight in the cause of the Evil One. Fight ye therefore, against the friends of Satan; surely Satan's strategy is weak

Shakir

Those who believe fight in the way of Allah, and those who disbelieve fight in the way of the Shaitan. Fight therefore against the friends of the Shaitan; surely the strategy of the Shaitan is weak

Shabbir Ahmed

Believers fight in the Cause of Allah, that is, for the removal of tyranny and in self-defense (benign aggression). And the rejecters of the Truth fight in tyranny and for their selfish desire to oppress people (malignant aggression). So fight against those friends of Satan. Verily, Satan's plan is feeble because the selfish desire fails before the Divine Law of Requital

Samy Mahdy

Those who believed fight in Allah’s pathway, and those who disbelieved fight in the false god’s pathway. So, fight Satan's guardians. Surely, Satan’s plan is ever weak.

Safi Kaskas

The believers fight for God's cause, whereas those who are bent on denying the truth fight for the cause of evil. Fight the allies of Satan. Satan's tactics are truly weak.

Rashad Khalifa

Those who believe are fighting for the cause of GOD, while those who disbelieve are fighting for the cause of tyranny. Therefore, you shall fight the devil's allies; the devil's power is nil.

N J Dawood 2014

The true believers fight for the cause of God, but the infidels fight for the devil. Fight then the friends of Satan; Satan‘s cunning is weak indeed

Mustaqim

Those who believe fight in the way of Allah, and those who reject (the truth) fight in the way of the idols, so fight the allies of the evil one, for the plot of the devil is weak.

Mustafa Khattab 2018

Believers fight for the cause of Allah, whereas disbelievers fight for the cause of the Devil. So fight against Satan’s ˹evil˺ forces. Indeed, Satan’s schemes are ever weak.

Musharraf Hussain

The believers fight for the sake of Allah, whilst the disbelievers fight for the sake of false gods; so, fight the supporters of Satan. Satan’s scheming is weak

MunirMezyed2023

Those who live by Faith fight for the cause of Allâh, whereas those who are spiritually dead and blind fight for the cause of Satan. Now, therefore, fight against the supporters of Satan. Indeed, the (evil) scheme of Satan is ever weak.

Munir Mezyed

Those who adhere firmly to Islamic monotheism do fight for (serving) the cause of Allâh while those who indulge in disbelief (in Allâh) fight for (serving) the cause of their mythological deities. Therefore, fight against the followers of ‘Satan’. Indeed, the (evil) scheme of ‘Satan’ is ever weak.

Muhammad Taqi Usmani

The believers fight in the way of Allah, and the disbelievers fight in the way of Taghut. So, fight the friends of Satan. No doubt, the guile of Satan is feeble

Muhammad Sarwar

The believers fight for the cause of God. The unbelievers fight for the cause of the Satan. So fight against the friends of Satan for the evil plans of Satan are certainly weak

Muhammad Marmaduke Pickthall

Those who believe do battle for the cause of Allah; and those who disbelieve do battle for the cause of idols. So fight the minions of the devil. Lo! the devil's strategy is ever weak

Muhammad Mahmoud Ghali

(The ones) who have believed fight in the way of Allah, and (the ones) who have disbelieved fight in the way of the Taghut (An idol worshiped by the Arab pagans). So fight (the ones) patronized by Ash-Shaytan (The all-vicious, i.e., the Devil). Surely the plotting of Ash-Shaytan has (always) been weak

Muhammad Asad

Those who have attained to faith fight in the cause of God, whereas those who are bent on denying the truth fight in the cause of the powers of evil. Fight, then, against those friends of Satan: verily, Satan's guile is weak indeed

Muhammad Ahmed - Samira

Those who believed, fight/kill in God's sake, and those who disbelieved fight/kill in the devil/idol's sake, so fight/kill the devil's supporters/allies/followers, that the devil's conspiracy/deceit was weak

Mohammad Shafi

Those who believe fight in Allah's Path; and those who suppress the Truth, fight in the path of the false god. Fight then against those who are friends of the Satan. The Satanic strategy is indeed weak

Mir Aneesuddin

Those who believe, fight in the way of Allah and those who do not believe, fight in the way of false deities (evil); so fight the friends of the devil, the plot of the devil is certainly weak.

Maulana Muhammad Ali

Those who believe fight in the way of Allah, and those who disbelieve, fight in the way of the devil. So fight against the friends of the devil; surely the struggle of the devil is ever weak

Maududi

Those who have faith fight in the way of Allah, while those who disbelieve fight in the way of taghut (Satan). Fight, then, against the fellows of Satan. Surely Satan´s strategy is weak

Linda "iLham" Barto

Believers fight for the sake of Allah. Unbelievers fight for the sake of evil. Fight against Satan’s advocates. Satan’s cunning is indeed feeble.

John Medows Rodwell

They who believe, fight on the path of God; and they who believe not, fight on the path of Thagout: Fight therefore against the friends of Satan. Verily craft of Satan shall be powerless

Irving/Hegab

Those who believe, fight in Allah (God)'s way, while those who disbelieve fight in the way of the arrogant ones; therefore fight Satan's patrons. Satan's plot is weak.

Hilali - Khan

Those who believe, fight in the Cause of Allah, and those who disbelieve, fight in the cause of Taghoot (Satan, etc.). So fight you against the friends of Shaitan (Satan); Ever feeble indeed is the plot of Shaitan (Satan)

Hasan Al-Fatih Qaribullah

And those who believe fight in the way of Allah, but those who disbelieve fight in the way of the idol. Therefore, fight against those guided by satan. Indeed, satan's guile is always weak

Hamid S. Aziz

Those who believe fight in the way of Allah; and those who disbelieve fight in the way of Taghut (The Evil One); fight you then against the friends (supporters, protectors, patrons) of Satan, verily, Satan´s strategies are feeble indeed

George Sale

They who believe fight for the religion of God; but they who believe not fight for the religion of Taghut. Fight therefore against the friends of Satan, for the stratagem of Satan is weak

Fode Drame

Those who truly believe it is they who fight in the way of Allah and those who disbelieve, it is they who fight in the way of the evil transgressor so fight the allies of Satan. Truly the plan of Satan indeed is weak.

Faridul Haque

The believers fight for Allah’s cause; and the disbelievers fight for the devil’s cause - so fight against the friends of the devil; undoubtedly the devil’s conspiracy is weak

Edward Henry Palmer

Those who believe fight in the way of God; and those who disbelieve fight in the way of Taghut; fight ye then against the friends of Satan, verily, Satan's tricks are weak

Dr. Munir Munshey

Those who believe, do fight for the sake of Allah, while those who reject faith fight for the cause of ´taghut´ _ (all rebellious forces aligned against Allah). So, fight against the minions of Shaitans. Feeble indeed is the wily guile of Shaitan

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Those who believe fight in the way of Allah (for the restoration of peace and elimination of oppression and exploitation), and those who disbelieve fight in the way of Satan (for evil and mischievous objectives). So, (O believers,) fight against Satan’s allies (the enemies of humankind). Surely, Satan’s maneuvering is ineffective

Dr. Laleh Bakhtiar

Those who believed fight in the way of God. And those who were ungrateful fight in the way of the false deity. So fight the protectors of Satan. Truly the cunning of Satan had been weak.

Dr. Kamal Omar

Those who have Believed fight in the Way of Allah; and those who have disbelieved, fight in the cause of Taghut. So fight the allies of the Satan. Certainly, the strategy of the devil is ever fragile

Corpus.Quran

Those who believe they fight in (the) way (of) Allah and those who disbelieve they fight in (the) way (of) the false deities So fight (against) (the) friends (of) the Shaitaan Indeed (the) strategy (of) the Shaitaan is weak

Bilal Muhammad 2018

Those who believe, fight in the cause of God. And those who do not believe, fight in the cause of wrong. So fight against the friends of Satan. Weak indeed is the scheme of Satan

Bijan Moeinian

Those who have chosen the belief, they are God’s soldiers. Those who have chosen the [convenience of] disbelief, they are [knowingly or unknowingly] the soldiers of the Evil. Thus, you should fight the army of the evil, keeping in mind that the Satan’s strategy is weak

Bakhtiari Nejad

Those who believe fight in God's way and those who disbelieve fight in the way of the rebellious ones, so fight against supporters of Satan, as indeed Satan’s plan is weak.

Arthur John Arberry

The believers fight in the way of God, and the unbelievers fight in the idols' way. Fight you therefore against the friends of Satan; surely the guile of Satan is ever feeble

Amatul Rahman Omar

Those who believe fight in the cause of Allah, and those who choose disbelief fight in the cause of the transgressor; fight you, therefore, against the friends of satan, surely, the stratagem of satan is ever weak

Ali Ünal

Those who (truly) believe fight in God’s cause, while those who disbelieve fight in the way of taghut (powers of evil who institute patterns of rule in defiance of God). So (O believers) fight against the friends and allies of Satan. Assuredly, Satan’s guile is ever feeble

Ali Quli Qara'i

Those who have faith fight in the way of Allah, and those who are faithless fight in the way of the Rebel. So fight the friends of Satan; indeed the stratagems of Satan are always flimsy

Aisha Bewley

Those who have iman fight in the Way of Allah. Those who are kafir fight in the way of false gods. So fight the friends of Shaytan! Shaytan´s scheming is always feeble.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

The believers fight in the way of Allah and the infidels fight in the way of the devil, then fight against the friends of Satan's undoubtedly, the Satan's strategy is weak.

Ahmed Hulusi

Believers fight in the way of Allah. As for those who deny the reality, they fight for the forces of Satan. Then fight the allies of Satan. Indeed, the trap of Satan is weak.

Ahmed Ali

Those who believe fight in the way of God; and those who do not, only fight for the powers of evil; so you should fight the allies of Satan. Surely the stratagem of Satan is ineffective

Abdul Majid Daryabadi

These who believe fight in the way of Allah and those who disbelieve fight in the way of the devil. Fight then against the friends of Satan; verily the craft of Satan is ever feeble

Abdul Hye

Those who believe, fight in the way of Allah. Those who disbelieve, fight in the way of Satan. So you (believers) fight against the friends of Satan. Surely strategy of Satan is weak.

Abdel Haleem

The believers fight for God’s cause, while those who reject faith fight for an unjust cause. Fight the allies of Satan: Satan’s strategies are truly weak