Quran 4:48 Word by Word & Translations
4:48 Word by Word (2021)
4:48 Arabic
4:48 Transliteration
Indeed, Allah (does) not forgive that partners be associated with Him, but He forgives from other than that for whom He wills. And whoever associates partners with Allah, then surely he has fabricated a sin - tremendous.
4:48 Arabic
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِۦ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَآءُ وَمَن يُشْرِكْ بِٱللَّهِ فَقَدِ ٱفْتَرَىٰٓ إِثْمًا عَظِيمًا
4:48 Transliteration
Inna Allaha la yaghfiru an yushraka bihi wayaghfiru ma doona thalika liman yashao waman yushrik biAllahi faqadi iftara ithman AAatheeman
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
God does not forgive that partners be set up with Him, and He forgives other than that for whom He pleases. Whoever sets up partners with God has indeed invented a great sin.
Abdel Haleem
God does not forgive the joining of partners with Him: anything less than that He forgives to whoever He will, but anyone who joins partners with God has concocted a tremendous sin
Abdul Hye
Surely, Allah does not forgive that a partner is ascribed to Him, and He forgives other than that to whom He wills. Whoever associates anyone with Allah, indeed has devised a tremendous sin.
Abdul Majid Daryabadi
Verily Allah shall not Forgive that aught be associated with Him, and He will forgive all else unto whomsoever He listeth. And whosoever associateth aught with Allah, he hath of a surety fabricated a mighty sin
Ahmed Ali
God does not forgive that compeers be ascribed to Him, though He may forgive aught else if He please. And he who ascribes compeers to God is guilty of the gravest sin
Ahmed Hulusi
Indeed, Allah does not forgive (apparent or discrete forms of) shirq (i.e. directly or indirectly assuming the existence of beings ‘other’ than Allah, whether external objects [apparent] or our own egos [discrete], thereby fragmenting the non-dual reality), but He forgives lesser sins other than this (ma doona – ‘lesser sins’ here connotes the perception that actions are initiated by the self/ego rather than by Allah), as He wills... And whoever associates partners to Allah, the essential reality of his being with His Beautiful Names (B’illahi), he would surely have made a tremendous mistake by slandering.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Undoubtedly, Allah forgives not that infidelity be done with Him and whatever is less than infidelity forgives whomsoever He pleases, And whoso associates partners with Allah has forged a great sin.
Aisha Bewley
Allah does not forgive anything being associated with Him but He forgives whoever He wills for anything other than that. Anyone who associates something with Allah has committed a terrible crime.
Ali Ünal
Assuredly God does not forgive that partners be associated with Him; less than that He forgives to whomever He wills (whomever He has guided to repentance and righteousness either out of His pure grace or as a result of the person’s choosing repentance and righteousness by his free will). Whoever associates any partner with God has indeed fabricated a most heinous sin
Ali Quli Qara'i
Indeed Allah does not forgive that any partner should be ascribed to Him, but He forgives anything besides that to whomever He wishes. And whoever ascribes partners to Allah has indeed fabricated [a lie] in great sinfulness
Amatul Rahman Omar
Surely, Allah does not forgive (unless the sinner turns to Him with repentance) that a partner be associated with Him but He forgives everything short of it to whomsoever He will. And whoso associates a partner with Allah has indeed committed a very great sin
Arthur John Arberry
God forgives not that aught should be with Him associated; less than that He forgives to whomsoever He will. Whoso associates with God anything, has indeed forged a mighty sin
Bakhtiari Nejad
God does not forgive associating (partners) with Him, and He forgives other than that for anyone He wants. And whoever associates (partners) with God then he has made up (a lie and has committed) a great sin.
Bijan Moeinian
God will never forgives the one who raises someone or something to His Divine level. Apart from this sin, God may forgive whoever He wants. The one who worships the idols [in any form or shape] has committed the worse possible sin
Bilal Muhammad 2018
God does not forgive that partners be established with Him, but He forgives anything else, to whom He pleases. But to establish partners with God is to commit a sin most heinous indeed
Corpus.Quran
Indeed Allah (does) not forgive that partners be associated with Him but He forgives from other than that for whom He wills And whoever associates partners with Allah then surely he has fabricated a sin tremendous
Dr. Kamal Omar
Verily, Allah does not forgive if partnership is associated to Him while He forgives whatever is outside it to whom He thinks proper. And whoever sets partners with Allah and thus accepts and commits polytheism, then indeed he forged a tremendous sin
Dr. Laleh Bakhtiar
Truly, God forgives not to ascribe partners with Him and He forgives other than that whomever He wills. And whoever ascribes partners with God, then, surely, he devised a serious sin.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Surely, Allah does not forgive setting up of partners with Him, and He forgives (any other sin) lesser in degree for whom He wills. And whoever sets up partners with Allah certainly fabricates a horrible sin
Dr. Munir Munshey
In fact, Allah does not forgive ´shirk´ _ (an act of associating others as equal to Him). Baring that, He may forgive anything He wants, and whomever He pleases. The one who commits ´shirk´ has indeed invented a singularly sinister sin
Edward Henry Palmer
Verily, God pardons not associating aught with Him, but He pardons anything short of that to whomsoever He pleases; but he who associates aught with God, he hath devised a mighty sin
Faridul Haque
Undoubtedly Allah does not forgive (the sin of ) of disbelieving in Him and forgives anything lower than it to whomever He wills; and whoever ascribes partners to Allah has invented a tremendous sin
Fode Drame
Truly Allah does not forgive that anyone ascribe a partner unto Him but He forgives whatever is besides that to whoever He pleases and whoever ascribes a partner to Allah, he indeed has contrived a sin most awful.
George Sale
Surely God will not pardon the giving Him an equal; but will pardon any other sin, except that, to whom He pleaseth: And whoso giveth a companion unto God, hath devised a great wickedness
Hamid S. Aziz
Verily, Allah pardons not associating anything with Him, but He pardons anything short of that, to whomsoever He pleases; but associating anything with Allah is to devise a mighty sin indeed
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Allah does not forgive (the sin of inventing an) association with Him, but He forgives other (sins) to whomsoever He will. He who associates with Allah has invented a great sin
Hilali - Khan
Verily, Allah forgives not that partners should be set up with him in worship, but He forgives except that (anything else) to whom He pleases, and whoever sets up partners with Allah in worship, he has indeed invented a tremendous sin
Irving/Hegab
Allah (God) does not forgive anyone for associating something with Him, while He does forgive whomever He wishes to for anything besides that. Anyone who gives Allah (God) associates has invented such an awful offence!
John Medows Rodwell
Verily, God will not forgive the union of other gods with Himself! But other than this will forgive to whom He pleaseth. And He who uniteth gods with God hath devised a great wickedness
Linda "iLham" Barto
Truly, Allah does not forgive associating partners with Him. He forgives anything else for whom He wills. The one who associates partners with Allah has certainly devised a hideous sin.
Maududi
Surely Allah does not forgive that a partner be ascribed to Him, although He forgives any other sins for whomever He wills. He who associates anyone with Allah in His divinity has indeed forged a mighty lie and committed an awesome sin
Maulana Muhammad Ali
Surely Allah forgives not that a partner should be set up with Him, and forgives all besides that to whom He pleases. And whoever sets up a partner with Allah, he devises indeed a great sin
Mir Aneesuddin
Allah certainly does not forgive associating of partners with Him (polytheism), and He protectively forgives (any sin) other than that, to whom He wills; and one who associates partners with Allah (a polytheist), he indeed fabricates a great sin.
Mohammad Shafi
Indeed, Allah forgives not that anything should be associated with Him, and He forgives whomsoever, He pleases, committing any sin other than that. And whoever associates anything with Allah, he/she is certainly guilty of concocting and committing a grave sin
Muhammad Ahmed - Samira
That God does not forgive that to be shared with Him, and He forgives what (is) other than that, to who He wills/wants, and who shares with God, so he fabricated a great sin/crime
Muhammad Asad
VERILY, God does not forgive the ascribing of divinity to aught beside Him, although He forgives any lesser sin unto whomever He wills: for he who ascribes divinity to aught beside God has indeed contrived an awesome sin
Muhammad Mahmoud Ghali
Surely Allah does not forgive that (anything) should be associated with Him, and He forgives (anything) whatever apart from that for (Literally: to) whomever He decides; and whoever associates (anything) with Allah, then he has readily fabricated a tremendous vice
Muhammad Marmaduke Pickthall
Lo! Allah forgiveth not that a partner should be ascribed unto Him. He forgiveth (all) save that to whom He will. Whoso ascribeth partners to Allah, he hath indeed invented a tremendous sin
Muhammad Sarwar
God does not forgive the sin of considering others equal to Him, but He may choose to forgive other sins. Whoever believes in other gods besides Him has indulged in a great sin
Muhammad Taqi Usmani
Surely, Allah does not forgive that a partner is ascribed to Him, and He forgives anything short of that for whomsoever He wills. Whoever ascribes a partner to Allah commits a terrible sin
Munir Mezyed
Indeed, Allâh forgives not that partners should be set up with him. Therefore, He forgives all besides that to whom He wills. Whoever sets up a partner with Allâh has indeed committed an unpardonable sin.
MunirMezyed2023
Surely Allâh does not forgive that should a partner be associated with Him. He forgives all besides that to whom He wills. Whoever sets up a partner with Allâh has indeed committed an unpardonable sin.
Musharraf Hussain
Allah does not forgive those who associate anything with Him, but He forgives anything less than that for whomever He pleases. Whoever associates anything with Allah has invented a great sin
Mustafa Khattab 2018
Indeed, Allah does not forgive associating others with Him ˹in worship˺, but forgives anything else of whoever He wills. And whoever associates others with Allah has indeed committed a grave sin.
Mustaqim
Allah does not forgive that anything should be associated with Him and forgives anything else to whom He wants, and who associates anything with Allah has already invented a tremendous sin.
N J Dawood 2014
God will not forgive those who serve other deities besides Him; but He will forgive whom He will for other sins. He that serves other deities besides God is guilty of a heinous sin
Rashad Khalifa
GOD does not forgive idolatry, but He forgives lesser offenses for whomever He wills. Anyone who sets up idols beside GOD, has forged a horrendous offense.
Safi Kaskas
God does not forgive the attribution of partners to Him, although He forgives any lesser sin unto whomever He wills. He who attributes a partner to God has invented a terrible sin.
Samy Mahdy
Surely Allah does not forgive that being associating with Him, and He forgives what is lesser than that for whomever He wills. And whoever associates with Allah, so he already has slandered a great sin.
Shabbir Ahmed
Allah is the Sovereign in the Universe. Whoever ascribes partners to Allah, or divinity to any of His creation, has indeed invented a tremendous sin. Allah will forgive any transgression but SHIRK. Included in this category are those who worship their own desire (45:23), those who indulge in human worship and in sectarianism (30:31), (42:21), and those who follow man-made books in lieu of the Book of Allah (6:122), (6:137), and those who claim or believe in Revelation after the Qur'an, in any form, including claims of attaining Divine knowledge through mystical experience (6:62), (7:173), (7:191). And those who uphold Trinity (4:171), (5:72-73.) And those who claim that God has a son, and those who follow their religious leaders (9:31) Such people fall from the high station of humanity. Worshiping any entity other than Allah, sinks the human "Self" down to subhuman levels (22:31). But most of those who claim belief (and call themselves Muslims), indulge in SHIRK (12:106)
Shakir
Surely Allah does not forgive that anything should be associated with Him, and forgives what is besides that to whomsoever He pleases; and whoever associates anything with Allah, he devises indeed a great sin
Sher Ali
Surely, ALLAH will not forgive that a partner be associated with HIM; but HE will forgive whatever is short of that to whomsoever HE pleases. And whoso associates partners with ALLAH has indeed devised a very great sin
Syed Vickar Ahamed
Indeed, Allah forgives not that partners should be set up with Him; But He forgives anything else, to whom He pleases; And he who sets up ‘partners’ with Allah has devised a sin most wicked
T.B.Irving
God does not forgive anyone for associating something with Him, while He does forgive whomever He wishes to for anything besides that. Anyone who gives God associates has invented such an awful offence!
Talal Itani & AI (2024)
God doesn’t forgive the association with Him, but He forgives anything less than that to whom He wills. Whoever associates partners with God has devised a grave sin.
Talal Itani (2012)
God does not forgive association with Him, but He forgives anything less than that to whomever He wills. Whoever associates anything with God has devised a monstrous sin
The Study Quran
Truly God forgives not that any partner be ascribed unto Him, but He forgives what is less than that for whomsoever He will, for whosoever ascribes partners unto God has surely fabricated a tremendous sin
The Wise Quran
Indeed, God does not forgive associating partners with Him, and He forgives what is besides that to whom He wills; and whoever associates partners with God, then surely he has devised a great sin.
Umm Muhammad (Sahih International)
Indeed, Allah does not forgive association with Him, but He forgives what is less than that for whom He wills. And he who associates others with Allah has certainly fabricated a tremendous sin
Wahiduddin Khan
God will not forgive anyone for associating something with Him, while He will forgive whoever He wishes for anything besides that. Whoever ascribes partners to God is guilty of a monstrous sin
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Allah forgiveth not that partners should be set up with Him; but He forgiveth anything else, to whom He pleaseth; to set up partners with Allah is to devise a sin Most heinous indeed