Quran 4 : 152
And those who believe in Allah and His Messengers and not they differentiate between (any) one of them, those - soon He will give them their reward. And is Allah Oft-Forgiving, Most Merciful.
وَٱلَّذِينَ
Waalladhīna
ءَامَنُوا۟
ʾĀmanūa
بِٱللَّهِ
Biallahi
وَرُسُلِهِۦ
Warusulihi
وَلَمْ
Walam
يُفَرِّقُوا۟
Yufarriqūa
بَيْنَ
Bayna
أَحَدٍ
Aaḥadin
مِّنْهُمْ
Mminhum
أُو۟لَٰٓئِكَ
Aūlaāiika
سَوْفَ
Sawfa
يُؤْتِيهِمْ
Yuutīhim
أُجُورَهُمْ
Aujūrahum
وَكَانَ
Wakāna
ٱللَّهُ
Allahu
غَفُورًا
Ghafūrana
رَّحِيمًا
Rraḥīmana
Those who believe in Allah and His messengers and make no distinction between any of them, will be rewarded. Allah is Forgiving, Most Kind
As for those who believe in God and make no distinction between His Messengers, they will receive His reward. God is All-forgiving and All-merciful
And those who believe in God and His messengers and do not differentiate between any of them, We will give them their reward. God is forgiving and merciful.
As for those who believe in GOD and His messengers, and make no distinction among them, He will grant them their recompense. GOD is Forgiver, Most Merciful.
But those who believe in God and His messengers and make no distinction between any of them—unto them He will give their rewards. God is Forgiving, Merciful
But those who believe in God and His apostles and make no distinction among any of them, will be given by Him their recompense; for God is forgiving and kind
And they who believe on God and his Apostles, and make no difference between them these! we will bestow on them their reward at last. God is Gracious, Merciful
And He shall give to those their rewards that believe in Allah and His Messengers and make no distinction between any of them. And Allah is Forgiving, Merciful
Those who believe in God and His messengers, and not single out any one of them [especially], will be given their earnings. God is Forgiving, Merciful.
As for those that believe in God and His apostles and discriminate against none of them, they shall be recompensed by Him. God is ever forgiving and compassionate
But those who believe in God and His messengers, and make no distinction between any of them, to them, We will grant their rewards. God is Forgiving and Merciful.
Those who have iman in Allah and His Messengers and do not differentiate between any of them, We will pay them their wages. Allah is Ever-Forgiving, Most Merciful.
As for those who believe in God and His messengers, and make no distinction between any of them—He will give them their rewards. God is Forgiver and Merciful
And those who believe in Allah and His apostles and differentiate not between any of them, anon We shall give them their hire; and Allah is ever Forgiving, Merciful
And those who believe in God and His messengers and do not make a distinction between any of them, We will give them their recompense. And God is Forgiving, Merciful.
But God will give [due] rewards to those who believe in Him and His messengers and make no distinction between any of them. God is most forgiving and merciful
Those who believe in Allah (God) and His messengers, and not single out any one of them [especially], will be given their earnings. Allah (God) is Forgiving, Merciful.
As for those who believe in Allah and His messengers—accepting all; rejecting none—He will surely give them their rewards. And Allah is All-Forgiving, Most Merciful.
But they who believe in God and his apostles, and make no distinction between any of them, unto those will we surely give their reward; and God is gracious and merciful
And those who believe in Allah and His messengers and make no distinction between any of them, to them He will grant their rewards. And Allah is ever Forgiving, Merciful
And those who believe in Allah and His messengers and do not make a difference between any of them, He will soon give them their rewards, and Allah is forgiving, merciful.
And those who believe in Allah and His messengers and do not make a distinction between any of them-- Allah will grant them their rewards; and Allah is Forgiving, Merciful
But those who believe in Allah and His messengers and make no distinction between any of them, unto them Allah will give their wages; and Allah was ever Forgiving, Merciful
Some people believe in Allah and [all] His messengers. They do not distinguish one above another. We shall give their rewards. Allah is the Most Forgiving, Most Merciful.
But those who believe in God and His apostles, and who do not make a distinction between any one of them,- to these we will give their hire, for God is forgiving and merciful
For those who believe in Allah and His Messengers, and do not differentiate between them, We shall certainly give them their reward. Allah is All-Forgiving, All-Compassionate
Those who have believed in Allah and His Messengers, and have made no division between any of them, to them He will give their rewards. Allah is Most-Forgiving, Very-Merciful
And those who believed in Allah and His messengers, and did not separate between anyone among them, Those, He will give them their wages. And Allah is ever Forgiver, Merciful.
To those who believe in God and His messengers, and make no distinction between any of them, to thoseWe shall surely give them their rewards. God is most forgiving and merciful
Those who believe in Allah and His Messengers, and they don’t differentiate between any one of them (Messengers), We shall give them their rewards. Allah is Forgiving, Merciful.
And those who believe in God and His Messengers and make no division between any of them, those -- We shall surely give them their wages; God is All-forgiving, All-compassionate
To those who believe in God and His messengers, and make no distinction between any of them, we will soon give them their rewards. For God is Oft-Forgiving, Mercifully Redeeming
And those who believe in Allah, and His Messengers and do not divide between any of them; to those, We shall surely give them their wages. Allah is the Forgiver, the Most Merciful
But they who believe in Allah and His messengers and do not discriminate between any of them - to those He is going to give their rewards. And ever is Allah Forgiving and Merciful
But those who have faith in Allah and His apostles and make no distinction between any of them —them He will soon give their rewards, and Allah is all-forgiving, all-merciful
And those who believe in ALLAH and in all his Messengers and make no distinction between any of them, to such HE will soon give their rewards. And ALLAH is Most Forgiving, Merciful
But those who believe in Allah and His messengers, and who do not make a distinction between any one of them, to these Allah will give their wages, for Allah is Forgiving and Merciful
And those who believe in Allah and His messengers and do not make a distinction between any of them, those will be given their rewards, and Allah is Protectively Forgiving, Merciful.
As for those who believe in God and His Messengers and did not make any distinction between His Messengers, God will grant them their rewards. God is most forgiving and Merciful-to-all.
To those who believe in Allah and His messengers and make no distinction between any of the messengers, we shall soon give their (due) rewards: for Allah is Oft-forgiving, Most Merciful
As to those who believe in God and His Prophet and do not seek any separation between God and prophet hood, they will soon receive their due reward as God is Most Forgiving, Most Merciful
And those who believe in Allah and His Messengers and not they differentiate between (any) one of them those soon He will give them their reward And is Allah Oft-Forgiving Most Merciful
And those who believe in Allah and His Messengers and make no distinction between any of them (Messengers), We shall give them their rewards, and Allah is Ever OftForgiving, Most Merciful
And those who believe in God and His messengers and do not make a distinction between any one of them, - to these soon He will give them their reward; and God is forgiving, compassionate.
And those who believed in God and His Messengers and they separate and divide not between any of them, those, He will give them their compensation. And God had been Forgiving, Compassionate.
Allah will soon grant the rewards to those who believe in Allah and His messengers, and do not make any distinction between them (the messengers). Allah is the most Forgiving and the most Merciful
To those who believe in Allah and His messengers and make no distinction between any of them, We shall soon give their (due) rewards: For Allah is Often Forgiving (Ghafoor), Most Merciful (Raheem)
And those who believe in Allah and His Messengers, in word and action, and understand that all Messengers were one in Purpose, We shall soon give them their rewards. Allah is ever Forgiving, Merciful
Those who place their faith in Allâh and His Messengers, and make no distinction between any of them, Allâh will surely give them their rewards in full. For Allâh is Ever Oft-Forgiving- Most Merciful.
Those who believe in Allâh and His ‘Messengers’ and make no distinction between any of them, (let them be sure that) Allâh will pay them their reward in full. Allâh is Ever Oft-Forgiving, Most Merciful.
And those who have believed in Allah and in all of His Messengers and have made no distinction between any of them in believing to them, soon Allah will give their reward and Allah is Forgiving, Merciful.
And those who believe in Allah and all His Noble Messengers and do not make any distinction in belief between any of them - Allah will soon give them their reward; and Allah is Oft Forgiving, Most Merciful
And the ones who have believed in Allah and His Messengers and have made no distinction between any of them, those He will eventually bring them their rewards, and Allah has been Ever-Forgiving, Ever-Merciful
And those who believed with God and His messengers, and they did not separate/distinguish/differentiate between anyone from them, those (God) will give them their rewards , and God was/is a forgiving, merciful
But those who believed in Allah and (all) His Messengers and, (in embracing faith,) made no distinction between any of these (Messengers), He will soon pay them their rewards. And Allah is Most Forgiving, Ever-Merciful
As for those who believe in Allah and in His messengers and have not discriminated between any of them, those are the ones to whom in time, He will give them their rewards and Allah indeed is Oft-Forgiving, All-merciful.
But as for those who believe in God and His apostles and make no distinction between any of them - unto them, in time, will He grant their rewards [in full]. And God is indeed much-forgiving, a dispenser of grace
And those who have Believed in Allah and His Messengers, and have not made distinction in ranks between any of them, those (are the ones whom), very soon He shall give them their rewards. And Allah is Oft-Forgiving, continuously Merciful
(On the other hand) those who believe in Allah and (all of) His Messengers and (while believing) make no distinction between any of them, it is to these whom He will soon give their rewards. Indeed, Allah is Great Protector, Ever Merciful
As for those who believe Allah’s Names comprise the essence of all creation and in the (disclosure of) Rasuls, and who do not discriminate between them (in respect of their disclosure) Allah will give their rewards. Allah is the Ghafur, the Rahim.
But as for those who believe in God and His Messengers and make no distinction between them (between God and His Messengers or between the Messengers themselves), to them God will grant their rewards (in full). God is indeed All-Forgiving, All-Compassionate