Quran 4 : 121

Those - their abode (is) Hell and not they will find from it any escape.
أُو۟لَٰٓئِكَ
Aūlaāiika
مَأْوَىٰهُمْ
Maawaāāhum
جَهَنَّمُ
Jahannamu
وَلَا
Walā
يَجِدُونَ
Yajidūna
عَنْهَا
ʿAnhā
مَحِيصًا
Maḥīṣana

Musharraf Hussain

Their home is Hell, and they will find no way out of it

Wahiduddin Khan

Hell shall be their home: they shall find no refuge from it

John Medows Rodwell

These! their dwelling Hell! no escape shall they find from it

Talal Itani & AI (2024)

Their abode will be Hell, and they will find no refuge from it.

N J Dawood 2014

Hell shall be their abode: and from it shall they find no refuge

T.B.Irving

Those will have Hell as their refuge and find no escape from it.

Ahmed Ali

For such the abode is only Hell from which they will find no escape

Edward Henry Palmer

These, their resort is hell; they shall not find an escape therefrom

Mustaqim

The abode of those is hell, and they will not find an escape from it.

Talal Itani (2012)

These—their place is Hell, and they will find no escape from it

Rashad Khalifa

These have incurred Hell as their final abode, and can never evade it.

The Study Quran

Such will have their refuge in Hell, and will find no refuge therefrom

Corpus.Quran

Those their abode (is) Hell and not they will find from it any escape

Faridul Haque

The destination for such is hell; they will not find any refuge from it

Bijan Moeinian

The followers of Satan will end up in Hell where there is no escape from

George Sale

The receptacle of these shall be hell, they shall find no refuge from it

Safi Kaskas

Such people will have Hell as their home, and they will have no way out.

Abdel Haleem

Such people will have Hell for their home and will find no escape from it

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Their destination is Hell; they will not find a place to escape therefrom.

Maulana Muhammad Ali

These -- their refuge is hell, and they will find no way of escape from it

Mohammad Shafi

Abode of these people shall be Hell, and they shall find no escape from it

Umm Muhammad (Sahih International)

The refuge of those will be Hell, and they will not find from it an escape

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

For these, their abode shall be Hell, and they will find no escape from it.

Ali Quli Qara'i

The refuge of such shall be hell, and they will not find any escape from it

The Wise Quran

Those, their habitation is Hell; and they shall not find an escape from it.

Muhammad Mahmoud Ghali

Those (will have) their abode in Hell, and they will find no evasion from it

Bakhtiari Nejad

Their housing will be hell, and they will not find any way to escape from it.

Abdul Majid Daryabadi

These: their resort shall be Hell, and they shall not find therefrom an escape

Dr. Munir Munshey

Hell is the abode for all such people. They will find no way to escape from it

Muhammad Sarwar

Such people will dwell in hell fire from which they will not be able to escape

Shakir

These are they whose abode is hell, and they shall not find any refuge from it

Muhammad Marmaduke Pickthall

For such, their habitation will be hell, and they will find no refuge therefrom

Arthur John Arberry

Such men -- their refuge shall be Gehenna, and they shall find no asylum from it

Mir Aneesuddin

Their settling place is hell and they will not find from it (any way of) escape.

Aisha Bewley

The shelter of such people will be Hell. They will find no way to escape from it.

Sher Ali

For such, their abode shall be Hell, and they shall find no way of escape from it

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Those, their shelter will be Gehenna (Hell), and from it they shall find no refuge

Hilali - Khan

The dwelling of such (people) is Hell, and they will find no way of escape from it

Irving/Hegab

Those will have Hell as their refuge and find no escape from it. Women Part 5 98

Muhammad Taqi Usmani

As for such people, their refuge is Jahannam, and they shall find no escape from it

Samy Mahdy

Those are their shelter Gohanam (Hell), and they will not find any escape from it.

Linda "iLham" Barto

(For his followers,) Hell will be their quarters, and they will be unable to escape.

Mustafa Khattab 2018

It is they who will have Hell as their home, and they will find no escape from it!

Abdul Hye

These people will have their abode is hell, and they will not find from it an escape.

Fode Drame

Those, their resting place will be hell and they will find no place of escape from it.

Muhammad Asad

Such as these have hell for their goal: and they shall find no way to escape therefrom

Muhammad Ahmed - Samira

Those, their shelter/refuge (is) Hell, and they do not find from it an escape/diversion

Bilal Muhammad 2018

His dupes will have their dwelling in hell, and from it, they will find no way of escape

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

They are the people whose abode is Hell, and they will not find any way to escape from it

Hamid S. Aziz

These (Satan´s dupes), their resort is hell; they shall not find an escape there from

Maududi

For these people, their abode shall be Hell and from there they shall find no way of escape

Amatul Rahman Omar

It is these (- his dupes) whose abode is Gehenna and they shall find no way of escape from it

Dr. Laleh Bakhtiar

Those, their place of shelter will be hell and they will find no way to escape from it.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

They (his dupes) will have their dwelling in Hell, and from it they will find no way of escape

Ali Ünal

Such (as those deluded by Satan): their shelter is Hell, and they will find no way to escape from it

Munir Mezyed

For these people, their abode will be Gehenna. They will not be able to find a way to escape from it.

MunirMezyed2023

For these people, their abode will be Gehenna. They will not be able to find a way to escape from it.

Ahmed Hulusi

The destination of such people is hell (the state of suffering)! And they will have no way to escape it.

Syed Vickar Ahamed

They (friends of Satan) will have their homes in Hell, and from it they will find no way of escape from it

Shabbir Ahmed

These custodians of man-made dogmas and their followers will have their dwelling in Hell with no EXIT signs

Dr. Kamal Omar

Such people — their dwelling place (is) Hell, and they will not find a place of escape and refuge therefrom