Quran 39:40 Word by Word & Translations

39:40 Word by Word (2021)

(Upon) whom will come a punishment disgracing him and descends on him a punishment everlasting."


39:40 Arabic

مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيمٌ

39:40 Transliteration

Man ya/teehi AAathabun yukhzeehi wayahillu AAalayhi AAathabun muqeemun
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
"To whom the humiliating retribution will come, and on whom an eternal retribution will be cast.
Abdel Haleem
who will suffer humiliation, and on whom a lasting torment will descend.’
Abdul Hye
to whom a disgracing punishment will come, and on whom an everlasting punishment will descend.”
Abdul Majid Daryabadi
On whom cometh a torment humiliating him, and on whom alighteth a torment lasting
Ahmed Ali
Who suffers the shameful punishment, and on whom falls the everlasting torment
Ahmed Hulusi
“To whom is the degrading suffering (death) coming and to whom is the constant suffering (Hell) coming?”
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
On whom comes a torment that will humiliate him and on whom descends a torment that will abide.
Aisha Bewley
who will receive a punishment which disgraces him and will unleash against himself an everlasting punishment.´
Ali Ünal
Who they are upon whom (in the world) there will come a punishment that will abase them, and upon whom a lasting punishment will descend (in the Hereafter)."
Ali Quli Qara'i
who will be overtaken by a punishment that will disgrace him, and on whom a lasting punishment will descend.’
Amatul Rahman Omar
`Who receives a punishment that will disgrace him (in this life), and who suffers from a lasting torment (in the Hereafter)?
Arthur John Arberry
to whom will come a chastisement degrading him, and upon whom lights a lasting chastisement.
Bakhtiari Nejad
to whom a punishment comes humiliating him, and on whom the lasting punishment befalls.”
Bijan Moeinian
“Pretty soon we will see which one of us will be humiliated with an everlasting punishment.”
Bilal Muhammad 2018
“Who it is to whom comes a penalty of disgrace, and on whom descends a penalty that persists.
Corpus.Quran
(Upon) whom will come a punishment disgracing him and descends on him a punishment everlasting
Dr. Kamal Omar
to whom comes a punishment that puts him to disgrace, and stays over him a lasting punishment.
Dr. Laleh Bakhtiar
to whom punishment approaches covering him with shame and on whom alights an abiding punishment.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
(That) who is afflicted with the torment that will disgrace him, and everlasting torment will come down upon him.
Dr. Munir Munshey
"(You will find out) who deserves the disgraceful punishment, and upon whom lands the unshakable torment!"
Edward Henry Palmer
He to whom the torment comes it shall disgrace him, and there shall alight upon him lasting torment
Faridul Haque
“To whom will come a punishment that will disgrace, and upon whom descends the punishment that never ends.”
Fode Drame
Who it is upon whom will come a punishment that will humiliate him [in this life] and upon whom will come down an abiding punishment [in the hereafter].”
George Sale
on which of us will be inflicted a punishment that shall cover him with shame, and on whom a lasting punishment shall fall
Hamid S. Aziz
Who it is to whom there shall come a punishment which will disgrace him and to whom will be due an enduring punishment
Hasan Al-Fatih Qaribullah
upon whom the punishment will come that will degrade him, and who will be overtaken by an everlasting punishment.
Hilali - Khan
"To whom comes a disgracing torment, and on whom descends an everlasting torment."
Irving/Hegab
who will be given such torment as will disgrace him, and on whom lasting torment will settle down "
John Medows Rodwell
On whom shall light a punishment that shall shame him, and on whom a lasting punishment shall fall
Linda "iLham" Barto
“[You will know] to whom comes a penalty of shame and on whom comes a penalty that will endure.”
Maududi
whom the degrading chastisement will visit and upon whom the everlasting chastisement will alight
Maulana Muhammad Ali
Who it is to whom there comes a chastisement abasing him, and on whom falls a lasting chastisement
Mir Aneesuddin
on whom will the punishment come, which will disgrace him, and on whom will fall the eternal punishment.”
Mohammad Shafi
"[You shall soon know] who suffers a disgracing punishment and whom the everlasting punishment is due upon."
Muhammad Ahmed - Samira
Who comes to him (gets a) torture (that) shames/disgraces him and places/resides on him (a) continuous torture
Muhammad Asad
who it is that shall be visited [in this world] by suffering which will cover him with ignominy, and upon whom long-lasting suffering shall alight [in the life to come]!&rdquo
Muhammad Mahmoud Ghali
To whom will come up a torment disgracing him; and upon him will alight a perpetual torment."
Muhammad Marmaduke Pickthall
Who it is unto whom cometh a doom that will abase him, and on whom there falleth everlasting doom
Muhammad Sarwar
who will face the humiliating torment and suffer everlasting retribution"
Muhammad Taqi Usmani
as to who will be visited by a punishment that will disgrace him, and upon whom a lasting punishment will rest
Munir Mezyed
The one to whom will come the chastisement that humiliates him, and on whom the everlasting punishment will descend.”
MunirMezyed2023
To whom will come a punishment that will humiliate him, and on whom the everlasting punishment will descend.”
Musharraf Hussain
who will be humiliated by sufferings in the world and finally thrown in an everlasting punishment.
Mustafa Khattab 2018
who will be visited by a humiliating torment ˹in this life˺ and overwhelmed by an everlasting punishment ˹in the next˺.”
Mustaqim
Whom a humiliating punishment will reach and who will deserve a lasting punishment.
N J Dawood 2014
who will be seized by a scourge that will disgrace him, and be smitten by a scourge everlasting.‘
Rashad Khalifa
"(You will find out) who has incurred shameful punishment, and has deserved an eternal retribution."
Safi Kaskas
who will receive a shameful punishment, and on whom will fall a lasting punishment."
Samy Mahdy
Who will come to him a torment disgrace him, and place upon him a resident torment.”
Shabbir Ahmed
As to who it is whom covers the torment of humiliation in this world and the Doom ever-Lasting." (6:136), (11: 93-121), (20:135), (39:39)
Shakir
Who it is to whom there shall come a punishment which will disgrace him and to whom will be due a lasting punishment
Sher Ali
Who it is unto whom comes a punishment that will disgrace him, and on whom there descends an abiding punishment?
Syed Vickar Ahamed
"To whom comes a penalty of dishonor, and upon whom will fall a penalty that stays forever."
T.B.Irving
who will be given such torment as will disgrace him, and on whom lasting torment will settle down."
Talal Itani & AI (2024)
To whom a punishment comes that disgraces him, on whom an enduring torment descends.”
Talal Itani (2012)
Who will receive a humiliating punishment, and on whom will fall a lasting torment.'
The Study Quran
upon whom there comes a punishment that disgraces him and upon whom there falls a punishment enduring.
The Wise Quran
To whom will come a punishment disgracing him, and on whom will alight lasting punishment.'
Umm Muhammad (Sahih International)
To whom will come a torment disgracing him and on whom will descend an enduring punishment."
Wahiduddin Khan
who will suffer a humiliating torment and on whom will descend an everlasting punishment
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"Who it is to whom comes a Penalty of ignominy, and on whom descends a Penalty that abides."