Quran 39 : 20

But those who fear their Lord, for them (are) lofty mansions, from above them lofty mansions built high, flow from beneath it the rivers. (The) Promise (of) Allah. Not fails Allah (in His) promise.
لَٰكِنِ
Laākini
ٱلَّذِينَ
Alladhīna
ٱتَّقَوْا۟
Ittaqawa
رَبَّهُمْ
Rabbahum
لَهُمْ
Lahum
غُرَفٌ
Ghurafun
مِّن
Mmin
فَوْقِهَا
Fawqihā
غُرَفٌ
Ghurafun
مَّبْنِيَّةٌ
Mmabniyyahun
تَجْرِى
Tajriā
مِن
Min
تَحْتِهَا
Taḥtihā
ٱلْأَنْهَٰرُ
Alaanhaāru
وَعْدَ
Waʿda
ٱللَّهِ
Allahi
لَا
يُخْلِفُ
Yukhlifu
ٱللَّهُ
Allahu
ٱلْمِيعَادَ
Almīʿāda

John Medows Rodwell

But for those who fear their Lord are storied pavilions beneath which shall the rivers flow: it is the promise of God, and God will not fail in his promise

Talal Itani (2012)

But those who fear their Lord will have mansions upon mansions, built high, with streams flowing beneath them. The promise of God; and God never breaks a promise

The Wise Quran

But those who fear their Lord for them are upper chambers, above them upper chambers built, beneath which rivers flow; God's promise. God does not fail in promise.

Muhammad Sarwar

Those who have fear of their Lord will have lofty mansions built upon mansions beneath which streams flow. It is the promise of God. God does not disregard His promise

Bakhtiari Nejad

But those who are cautious of their Lord will have chambers built over chambers, rivers flowing beneath them. (That is) God’s promise and God does not break His promise.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

But those who fear their Lord, for them are lofty chambers, built over them lofty chambers, beneath which rivers flow. The promise of Allah, Allah breaks not His promise.

Arthur John Arberry

But those who fear their Lord -- for them await lofty chambers, above which are built lofty chambers, underneath which rivers flow -- God's promise; God fails not the tryst

Bijan Moeinian

As to those who show the utmost respect to their Lord, they will live in high rises beneath which the water flows. This is God’s promise: God never breaks His promise

Talal Itani & AI (2024)

Yet, those who revere their Lord will have chambers, constructed one above another, beneath which rivers flow. This is the promise of God, God does not fail in His promise.

Edward Henry Palmer

But for those who fear their Lord for them are upper chambers, and upper chambers above them built, beneath which rivers flow; God's promise! God does not fail in His promise

Mustaqim

But for those who beware of their Lord will be chambers with chambers built above them and rivers flowing below them, a promise from Allah - Allah does not break His promise.

Mohammad Shafi

But for those who fear their Lord there shall be chambers built over chambers beneath which rivers flow. Allahճ promise — and never does Allah fail to fulfill His promise

N J Dawood 2014

As for those who truly fear their Lord, they shall be lodged in mansions towering high, set about with running brooks. Such is God‘s promise: God never fails His promise.

Sher Ali

But for them who fear their Lord, there are lofty mansions, built over lofty mansions, beneath which streams flow. ALLAH has made that promise; and ALLAH breaks not HIS promise

Rashad Khalifa

As for those who reverence their Lord, they will have mansions upon mansions constructed for them, with flowing streams. This is GOD's promise, and GOD never breaks His promise.

The Study Quran

But as for those who reverence their Lord, they will have lofty abodes above which are lofty abodes, and rivers running below. That is God’s Promise; God will not fail the tryst

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

But those who reverence their Lord, they will have dwellings constructed upon dwellings, with rivers flowing beneath them. The promise of God, and God does not break the promise.

Abdul Majid Daryabadi

But those whofear their Lord, for them are lofty chambers with lofty chambers above them, built whereunder rivers flow: the promise of Allah, and Allah faileth not the appointment

Musharraf Hussain

But those who fear their Lord, they will have lofty apartments luxuriously furnished and streams flowing beneath them; this is Allah’s promise. Allah doesn’t break His promise

Maududi

But those who fear their Lord shall have lofty mansions built over one another beneath which rivers flow. This is Allah´s promise and never does Allah fail to fulfil His promise

Bilal Muhammad 2018

But for those who are conscious of their Lord are lofty mansions, one above another, built high. Beneath them rivers flow. Such is the promise of God. Never does God fail in His promise

Shabbir Ahmed

But those who are mindful of their Lord, for them are lofty and honorable mansions built for them with rivers flowing beneath. This is Allah's Promise. Never does Allah fail His Promise

Fode Drame

But those who revere their Lord, for them there will be mansions, above them mansions built high, the rivers flow beneath them. This is the promise of Allah. Allah fails not the promise.

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

But for those who fear their Lord are lofty palaces (in Paradise) with lofty mansions built over and rivers flowing beneath. This is Allah’s promise. Allah does not go against His promise

Samy Mahdy

But those who have shown the piety of their Lord - for them are chambers, above them chambers built, beneath which the rivers are running. Allah’s promise, Allah does not fail the promise.

Safi Kaskas

But those who are mindful of their Lord, for them are dwellings built one above the other, beneath which rivers flow. [This is] God's promise and God does not fail to deliver [His] promise.

T.B.Irving

Still the ones who heed their Lord will have mansions placed above it, with rooms constructed underneath through which rivers flow, as God´s promise. God never breaks any appointment.

Abdel Haleem

But those who are mindful of their Lord will have lofty dwellings built for them, one above the other, graced with flowing streams. This is a promise from God: God does not break His promise

Ahmed Ali

But for those who fear displeasing their Lord there are lofty mansions built above mansions, with rivers rippling past below them: A promise of God; (and) God does not go back on His promise

Linda "iLham" Barto

For those who fear and obey their Lord, lofty mansions have been built with multiple floors. Beneath them, rivers flow. This is the promise of Allah. Allah never fails to keep a promise.

Faridul Haque

But for those who fear their Lord, are the high chambers with more high chambers built above them – rivers flowing beneath them; a promise of Allah; Allah does not renege on His promise

Hasan Al-Fatih Qaribullah

As for those who fear their Lord, there await high mansions above which are built (more) high mansions, beneath which rivers flow, such is the promise ofAllah; Allah will not fail His promise

Abdul Hye

But those who fear their Lord, for them lofty rooms are built one above another, with flowing rivers under them (Paradise). This is the Promise of Allah and Allah does not fail in (His) Promise.

Irving/Hegab

Still the ones who heed their Lord will have mansions placed above it, with rooms constructed underneath through which rivers flow, as Allah (God)'s promise. Allah (God) never breaks any promise.

Maulana Muhammad Ali

But those who keep their duty to their Lord, for them are high places, above them higher places, built (for them), wherein rivers flow. (It is) the promise of Allah. Allah fails not in (His) promise

Wahiduddin Khan

But for those who truly feared their Lord, there will be tall mansions, built up storey upon storey, beneath which there will be rivers flowing. This is God's promise: God never fails in His promise

Muhammad Marmaduke Pickthall

But those who keep their duty to their Lord, for them are lofty halls with lofty halls above them, built (for them), beneath which rivers flow. (It is) a promise of Allah. Allah faileth not His promise

Muhammad Taqi Usmani

But, for those who fear their Lord, there are chambers with chambers built on top of them, with rivers running from underneath them. This is Allah‘s promise. Allah does not go back on any promise

Syed Vickar Ahamed

But the high palaces (to live in) have been built one above another, for those who fear their Lord; Beneath them rivers (of joy) flow: (This is) the Promise of Allah, and He never fails in (His) Promise

Umm Muhammad (Sahih International)

But those who have feared their Lord - for them are chambers, above them chambers built high, beneath which rivers flow. [This is] the promise of Allah . Allah does not fail in [His] promise

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

But it is for those who fear their Lord. That lofty mansions, one above another, have been built: beneath them flow rivers (of delight): (such is) the Promise of Allah: never doth Allah fail in (His) promise

Corpus.Quran

But those who fear their Lord for them (are) lofty mansions above them above them lofty mansions built high flow from beneath it the rivers (The) Promise (of) Allah Not Allah fails Allah fails (in His) promise

Amatul Rahman Omar

But for those who take their Lord as a shield, there awaits them lofty mansions, storey upon storey with streams running beneath them. (This is) the promise of Allah; (and) Allah will never fail in (His) promise

Muhammad Ahmed - Samira

But those who feared and obeyed their Lord, for them (are) chambers from above it chambers built/constructed, the rivers/waterways flow from beneath it, God's promise, God does not break the appointment (promise)

Aisha Bewley

But those who have taqwa of their Lord will have high-ceilinged Halls, and more such Halls built one above the other, and rivers flowing under them. That is Allah´s promise. Allah does not break His promise.

Mir Aneesuddin

But those who fear their Fosterer, for them are built high palaces above which are (still) higher palaces (multistoried buildings), beneath which rivers flow, a promise of Allah, Allah does not go against His promise.

Dr. Munir Munshey

For those who fear their Lord, there exist lofty mansions with (several) floors built one atop another, and with rivers running right through. (That is) Allah´s promise! And Allah does not back out of His promise

Hamid S. Aziz

But those who are careful of (their duty to) their Lord, they shall have high places, above them are built higher places, beneath which rivers flow - (this is) the promise of Allah: Allah will not fail in (His) promise

Muhammad Mahmoud Ghali

But the ones who are pious towards their Lord will have compartments, even above which are built compartments, from beneath which rivers run. (It is) the promise of Allah . Allah does not fail (His) promised Appointment

MunirMezyed2023

But as for those who live before the Face of their Lord, they will be in lofty mansions built one above the other, beneath which rivers flow. (This is) the Promise of Allâh (to them). Allâh will never fail in His Promise.

Dr. Laleh Bakhtiar

But those who were Godfearing of their Lord, for them are the highest chambers with the highest chambers built above them, beneath which rivers run. This is the solemn declaration of God. God never breaks His promise.

Ali Ünal

But those who keep from disobedience to God in reverence for Him and piety, for them are lofty mansions built one above another, beneath which rivers flow. (This is) God’s promise. God never fails to fulfill His promise

Ali Quli Qara'i

But as for those who are wary of their Lord, for them there will be lofty abodes with [other] lofty abodes built above them, with streams running beneath them —a promise of Allah. Allah does not break His promise

Munir Mezyed

But those who act piously towards their Lord, For them are lofty compartments, above which are built lofty compartment, underneath which rivers flow. (This is) the Promise of Allâh. For lo! Allâh will never fail in His Promise.

George Sale

But for those who fear their Lord will be prepared high apartments in paradise, over which shall be other apartments built; and rivers shall run beneath them: This is the promise of God; and God will not be contrary to the promise

Mustafa Khattab 2018

But those mindful of their Lord will have ˹elevated˺ mansions, built one above the other, under which rivers flow. ˹That is˺ the promise of Allah. ˹And˺ Allah never fails in ˹His˺ promise.

Hilali - Khan

But those who fear Allah and keep their duty to their Lord (Allah), for them are built lofty rooms; one above another under which rivers flow (i.e. Paradise). (This is) the Promise of Allah: and Allah does not fail in (His) Promise

Shakir

But (as for) those who are careful of (their duty to) their Lord, they shall have high places, above them higher places, built (for them), beneath which flow rivers; (this is) the promise of Allah: Allah will not fail in (His) promise

Dr. Kamal Omar

But those who have paid obedience to their Nourisher-Sustainer: for them are suites (and) above these are (additional) suites, properly builtup — flow underneath them rivers. (This is the) promise of Allah. Allah does not fail in promise

Muhammad Asad

As against this they who of their Sustainer are conscious shall [in the life to come] have mansions raised upon mansions high, beneath which running waters flow: [this is] God’s promise - [and] never does God fail to fulfill His promise

Ahmed Hulusi

But those who protect themselves from their Rabb, there are chambers (ranks of Paradise) for them built above them (in the dimension of consciousness) underneath which rivers flow (gnosis resulting from the knowledge that manifest through them)... This is the promise of Allah... There is never a change in the promise of Allah!