Quran 38:87 Word by Word & Translations

38:87 Word by Word (2021)

Not it (is) except a Reminder to the worlds.


38:87 Arabic

إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَٰلَمِينَ

38:87 Transliteration

In huwa illa thikrun lilAAalameena
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
"It is but a reminder for the worlds."
Abdel Haleem
this is only a warning for all people
Abdul Hye
It (this Qur’an) is nothing but a reminder for all (worlds),
Abdul Majid Daryabadi
It is naught but an admonition Unto the worlds
Ahmed Ali
This is only a warning for mankind
Ahmed Hulusi
“It is nothing other than a reminder for the worlds (humans).”
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
That is not but an admonition to the entire world.
Aisha Bewley
It is simply a reminder to all the worlds.
Ali Ünal
"This (Qur’an) is only a Reminder (with guidance and admonishment) for all conscious beings
Ali Quli Qara'i
It is just a reminder for all the nations
Amatul Rahman Omar
`This (Qur'an) is nothing but a means to rise to eminence for the peoples
Arthur John Arberry
It is nothing but a reminder unto all beings
Bakhtiari Nejad
This (Quran) is only a reminder for humankind.
Bijan Moeinian
“What I say is a reminder from God to the whole humanity.”
Bilal Muhammad 2018
“This is no less than a message for all the systems of knowledge
Corpus.Quran
Not it (is) except a Reminder to the worlds
Dr. Kamal Omar
It is not but Zikr (Message) for the worlds
Dr. Laleh Bakhtiar
It is nothing other than a Remembrance for the worlds
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
This (Qur’an) is only direction and guidance for the whole world
Dr. Munir Munshey
"It (the Quran) really is a reminder for all the worlds!"
Edward Henry Palmer
It is but a reminder to the servants
Faridul Haque
“It is not but an advice for the entire world.”
Fode Drame
It is but a remembrance for the worlds.
George Sale
The Koran is no other than an admonition unto all creatures
Hamid S. Aziz
"Lo! It (the Quran) is nothing but a reminder for all peoples (nations)
Hasan Al-Fatih Qaribullah
This is nothing else but a reminder to all the worlds
Hilali - Khan
"It (this Quran) is only a Reminder for all the Alameen (mankind and jinns)
Irving/Hegab
it is only a Reminder to [everyone in] the Universe
John Medows Rodwell
Of a truth the Koran is no other than a warning to all creatures
Linda "iLham" Barto
“This is no less than a reminder to the worlds.
Maududi
This is nothing but an Admonition for all people the world over
Maulana Muhammad Ali
It is naught but a Reminder to the nations
Mir Aneesuddin
This is nothing but a reminder for the worlds,
Mohammad Shafi
"This [Qur'aan] is nothing but that which all human beings need to constantly refer to for rightful decisions and actions in their respective worlds."
Muhammad Ahmed - Samira
That (E) it is except a reminder/remembrance to the creations all together/(universes)
Muhammad Asad
This [divine writ], behold, is no less than a reminder to all the worlds —
Muhammad Mahmoud Ghali
Decidedly it (is nothing) except a Remembrance to the worlds
Muhammad Marmaduke Pickthall
Lo! it is naught else than a reminder for all people
Muhammad Sarwar
It, (the Quran), is nothing but a reminder to you from the Lord of the Universe
Muhammad Taqi Usmani
It is nothing but an advice for all the worlds
Munir Mezyed
It, (this ‘Qur’ān’), is only a ‘ Revealer of Truth’ for all the Worlds.
MunirMezyed2023
This Qur’ān is only a Scripture for all the beings.
Musharraf Hussain
This is a reminder for all people;
Mustafa Khattab 2018
It is only a reminder to the whole world.
Mustaqim
It is only a reminder for all the world.
N J Dawood 2014
This is but an Admonition to mankind
Rashad Khalifa
"This is a reminder for the world.
Safi Kaskas
This is no less than a reminder to all the worlds,
Samy Mahdy
It is only a reminder for the worlds.
Shabbir Ahmed
This (Qur'an), behold, is no less than a Reminder to the Worlds
Shakir
It is nothing but a reminder to the nations
Sher Ali
`The Qur'an is nothing but a Reminder for all peoples
Syed Vickar Ahamed
"This (Quran) is not less than a Remainder to (all) the Worlds
T.B.Irving
it is only a Reminder to [everyone in] the Universe
Talal Itani & AI (2024)
It is but a reminder for the world.
Talal Itani (2012)
It is but a reminder to mankind
The Study Quran
It is naught but a reminder for the worlds
The Wise Quran
It is nothing but a reminder to the worlds,
Umm Muhammad (Sahih International)
It is but a reminder to the worlds
Wahiduddin Khan
this is simply an admonition to mankind
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"This is no less than a Message to (all) the Worlds