Quran 38 : 76

He said, "I am better than him. You created me from fire and You created him from clay."
قَالَ
Qāla
أَنَا۠
Aanā
خَيْرٌ
Khayrun
مِّنْهُ
Mminhu
خَلَقْتَنِى
Khalaqtaniā
مِن
Min
نَّارٍ
Nnārin
وَخَلَقْتَهُۥ
Wakhalaqtahu
مِن
Min
طِينٍ
Ṭīnin

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

He said, 'I am better than him, You have made me of fire and created him of clay'.

Mustaqim

He said: I am better than him, You created me from fire and created him from clay.

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

He said: "I am better than he; You created me from fire, and created him from clay.

Muhammad Taqi Usmani

He said, .I am better than him. You created me from fire, and created him from clay

Mustafa Khattab 2018

He replied, “I am better than he is: You created me from fire and him from clay.”

Corpus.Quran

He said I am better than him You created me from fire and You created him from clay

Safi Kaskas

He said, "I am better than him. You created me from fire and created him from clay."

Samy Mahdy

He said, "I am better than him. You created me from fire and created him from clay."

Ahmed Ali

He said: "I am better than he. You created me from fire, and him from clay."

Bakhtiari Nejad

He said: “I am better than him, You created me from fire and You created him from clay.”

Fode Drame

He Said, “I am better than him. You created me from fire and You created him from clay.”

N J Dawood 2014

He said: ‘I am nobler than he. You created me from fire, but him from clay.‘

Abdel Haleem

Iblis said, ‘I am better than him: You made me from fire, and him from clay.’

Arthur John Arberry

Said he, 'I am better than he; Thou createdst me of tire, and him Thou createdst of clay.

Bilal Muhammad 2018

Lucifer said, “I am better than he. You created me from fire, and him you created from mud.

Irving/Hegab

He said: "I am better than he is: You created me from fire while You created him from clay."

Muhammad Sarwar

He said, "I am better than him. You have created me from fire and him out of clay"

Wahiduddin Khan

Satan replied, I am better than him. You created me from fire, but You created him from clay

Abdul Hye

(Satan) said: “I am better than he, You created me from fire, and You created him from clay.”

Abdul Majid Daryabadi

He said: I am better than he: me Thou hast created of fire, and him Thou hast created of clay

Amatul Rahman Omar

(Iblis) said, `I am better than he. You created me from fire while him You created from clay.

Maulana Muhammad Ali

He said: I am better than he; Thou hast created me of fire, and him Thou didst create of dust

Shakir

He said: I am better than he; Thou hast created me of fire, and him Thou didst create of dust

Linda "iLham" Barto

(Iblis) said, “I am better than he. You created me from fire, and You created him from clay.”

Muhammad Marmaduke Pickthall

He said: I am better than him. Thou createdst me of fire, whilst him Thou didst create of clay

Rashad Khalifa

He said, "I am better than he; You created me from fire, and created him from clay."

Sher Ali

He said, `I am better than he. Thou hast created me of fire and him hast Thou created of clay.

Umm Muhammad (Sahih International)

He said, "I am better than him. You created me from fire and created him from clay."

Talal Itani & AI (2024)

He answered, “I am better than him. You created me from fire, while You created him from clay.”

Maududi

He replied: "I am nobler than he. You created me from fire and created him from clay."

Talal Itani (2012)

He said, 'I am better than he; You created me from fire, and You created him from clay.'

Munir Mezyed

He said: "I am far better than him. You created me from Fire while You created him from wet clay."

Edward Henry Palmer

Said he, 'I am better than he, Thou hast created me from fire, and him Thou hast created from clay.

Hasan Al-Fatih Qaribullah

He (satan) replied: 'I am better than he. You created me from fire, and You created him from clay.

Musharraf Hussain

Iblis said, “I am better than him. You created me from fire, and You created him from clay.”

The Wise Quran

He said, 'I am better than him, You have created me from fire, and him you have created from clay.'

Aisha Bewley

He said, ´I am better than him. You created me from fire but You created him from clay.´

George Sale

He answered, I am more excellent than he: Thou hast created me of fire, and hast created him of clay

T.B.Irving

He said: "I am better than he is: You created me from fire while You created him from clay."

The Study Quran

He said, “I am better than him. Thou hast created me from fire, while Thou hast created him from clay.

Muhammad Ahmed - Samira

He said: "I am better than him, You created me from fire and You created him from mud/clay ."

Dr. Kamal Omar

(Iblis) said: “I am better than he; You created me from fire and You created him from clay.”

MunirMezyed2023

‘Iblīs said: "I am far better than him. You created me from Fire, whereas You created him from wet clay."

Faridul Haque

Said Iblis, “I am better than him; You made me from fire, and You have created him from clay!”

Dr. Munir Munshey

(Iblees) said, "I am better than him. You created me from fire, while You created him from clay."

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

(Iblis) said: "I am better than he: thou createdst me from fire, and him thou createdst from clay."

John Medows Rodwell

He said: "I am more excellent than he; me hast thou created of fire: of clay hast thou created him."

Syed Vickar Ahamed

(Satan) said: "I am better than him (Adam): You created me from fire, and You created him from clay."

Hilali - Khan

(Iblees (Satan)) said: "I am better than he, You created me from fire, and You created him from clay."

Ali Quli Qara'i

‘I am better than him,’ he said. ‘You created me from fire and You created him from clay.’

Hamid S. Aziz

He said, "I am better than he; Thou hast created me of Fire, and him Thou did create of dust (or clay)."

Ali Ünal

(Iblis) answered: "I am better than him. You have created me from fire and him You have created from clay."

Dr. Laleh Bakhtiar

Iblis said: I am better than he. Thou hadst created me from fire while Thou hadst created him from clay.

Muhammad Mahmoud Ghali

Said he, "I am more charitable (i.e., better) than he; You created me of fire, and him You created of clay."

Bijan Moeinian

Satan replied: “I am better than him; you created man from the matter while I am made of fire (pure energy).”

Mir Aneesuddin

He said, “I am better than him, You created me from fire (i.e. energy), whereas You created him from clay (i.e. matter).”

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

(Comparing himself with the Prophet,) he said: ‘I am better than he. You have created me from fire and You have created him from clay.

Mohammad Shafi

Iblees replied, "I am better than he. You have created me out of fire [energy], and You have created him out of clay [matter]."

Muhammad Asad

Answered [Iblis]: “I am better than he: Thou hast created me out of fire, whereas him Thou hast created out of clay.”

Shabbir Ahmed

Iblis replied, "I am better than he. You created me of fire while you created him of clay." (Emotions are fiery in relation to the cool 'clay' of higher controls)

Ahmed Hulusi

(Iblis) said, “I am better than him; You created me from fire (radiation – burning waves – this word is the same word used to refer to the hellfire) and created him from clay (a cell-based material body).”