Quran 38 : 74

Except Iblis; he was arrogant and became of the disbelievers.
إِلَّآ
Iillaa
إِبْلِيسَ
Iiblīsa
ٱسْتَكْبَرَ
Istakbara
وَكَانَ
Wakāna
مِنَ
Mina
ٱلْكَٰفِرِينَ
Alkaāfirīna

Musharraf Hussain

except Iblis; he was arrogant and ungrateful.

Abdel Haleem

but not Iblis, who was too proud. He became a rebel

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

But Iblis He waxed proud, he was among the infidels.

N J Dawood 2014

except Satan, who was too proud and was an unbeliever

Samy Mahdy

Except Iblis; he arrogated and was among the infidels.

Arthur John Arberry

save Iblis; he waxed proud, and was one of the unbelievers

Abdul Hye

except Satan, he was proud and was one of the disbelievers.

John Medows Rodwell

Save Eblis. He swelled with pride, and became an unbeliever

Mustafa Khattab 2018

but not Iblîs, who acted arrogantly, becoming unfaithful.

Abdul Majid Daryabadi

Not so lblis. He grew stiffnecked and became of the infidels

Corpus.Quran

Except Iblis he was arrogant and became of the disbelievers

Talal Itani (2012)

Except for Satan. He was too proud, and one of the faithless

Aisha Bewley

except for Iblis who was arrogant and was one of the kafirun.

Shakir

But not Iblis: he was proud and he was one of the unbelievers

Maududi

except Iblis. He waxed proud and became one of the unbelievers

Maulana Muhammad Ali

But not Iblis. He was proud and he was one of the disbelievers

Ahmed Ali

Except Iblis. He was filled with pride and turned an unbeliever

Fode Drame

except Iblis, he grew arrogant and was one of the disbelievers.

Muhammad Mahmoud Ghali

Except Iblis; he waxed proud, and was (one) of the disbelievers

Rashad Khalifa

except Satan; he refused, and was too arrogant, unappreciative.

The Study Quran

Not so Iblis. He waxed arrogant, and was among the disbelievers

Muhammad Marmaduke Pickthall

Saving Iblis; he was scornful and became one of the disbelievers

Umm Muhammad (Sahih International)

Except Iblees; he was arrogant and became among the disbelievers

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Except Satan; he turned arrogant, and became one of the rejecters

Muhammad Ahmed - Samira

Except Satan he became arrogant, and was/is from the disbelievers

The Wise Quran

Except Iblis, he was big with pride, and was of the disbelievers.

Ali Quli Qara'i

but not Iblis; he acted arrogantly and he was one of the faithless

Hamid S. Aziz

But not Iblis: he was too proud and became one of the disbelievers

Hilali - Khan

Except Iblees (Satan) he was proud and was one of the disbelievers

Bilal Muhammad 2018

Except Lucifer. He was arrogant, and became one of those who reject

Edward Henry Palmer

save Iblis, who was too big with pride, and was of the misbelievers

Irving/Hegab

except for Diabolis; he was too arrogant and a disbeliever besides.

Talal Itani & AI (2024)

Except for Iblis—he was arrogant and became one of the unbelievers.

George Sale

except Eblis, who was puffed up with pride, and became an unbeliever

Faridul Haque

Except Iblis; he was proud and was, from the beginning, a disbeliever

Muhammad Sarwar

except Iblis who puffed himself up with pride and became a disbeliever

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Not so Iblis: he was haughty, and became one of those who reject Faith

Amatul Rahman Omar

But Iblis did not, he behaved arrogantly for he was of the disbelievers

Sher Ali

But Iblis did not. He behaved proudly, and was of those who disbelieved

Muhammad Taqi Usmani

except Iblis (Satan). He waxed proud, and became one of the disbelievers

Bakhtiari Nejad

except Iblis (Satan) who was arrogant and became one of the disbelievers.

Safi Kaskas

except Iblis ; he was arrogant and became a [rebel] who denied the truth.

Dr. Laleh Bakhtiar

but Iblis. He grew arrogant and had been among the ones who are ungrateful.

Mir Aneesuddin

except Iblis, he considered himself great and became (one) of the infidels.

Wahiduddin Khan

but not Satan, who was too proud. He became one of those who deny the truth

Syed Vickar Ahamed

Except the Chief Satan: He was haughty, and became one of those who reject Faith

Mustaqim

Except Iblis (the devil), he was arrogant and was of those who rejected (the truth).

Bijan Moeinian

Except Satan who was arrogant and unappreciative [of God’s best creation]

Dr. Munir Munshey

But Iblees (the Shaitan) did not! He displayed arrogance, and was (always) a disbeliever

Linda "iLham" Barto

The exception was Iblis [the Satan]. He was arrogant and became one of the unbelievers.

Munir Mezyed

Except ‘Iblīs’ (‘Satan’) who showed an arrogant attitude and became among the insubordinate.

Mohammad Shafi

[All] except Iblees, who became arrogant, and [thus] became one of those who suppress the Truth

Muhammad Asad

save Iblis: he gloried in his arrogance, and [thus] became one of those who deny the truth

Hasan Al-Fatih Qaribullah

except iblis (satan, the father of the jinn), he became too proud, for he was one of the unbelievers

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Except Iblis. He showed arrogance (against the dignity of the Prophet) and became one of the disbelievers

MunirMezyed2023

Except ‘Iblīs -(Satan)- who showed an arrogant attitude. There he proved himself to be a fierce enemy of Man.

Shabbir Ahmed

Except Iblis - he acted arrogantly and denied the Command. (Iblis = Satan = selfish desire of the humans (2:34))

Ali Ünal

But Iblis did not (in defiance of God’s explicit order to him); he grew arrogant and displayed himself as an unbeliever

T.B.Irving

He said: ´Diabolis, what prevents you from kneeling down before something I have created with My own hands? Have you become too proud,

Dr. Kamal Omar

except Iblis (and being out of the jinns) he became arrogant (because he had his choice with him, which the angels do not possess) and he became out of the rejectors

Ahmed Hulusi

Except Iblis; he (relying on his mind) was arrogant and became of those who deny the knowledge of the reality (those who cannot recognize the essential reality of others due to their egos).