Quran 38 : 72

So when I have proportioned him and breathed into him of My spirit, then fall down to him prostrating."
فَإِذَا
Faiidhā
سَوَّيْتُهُۥ
Sawwaytuhu
وَنَفَخْتُ
Wanafakhtu
فِيهِ
Fīhi
مِن
Min
رُّوحِى
Rrūḥiā
فَقَعُوا۟
Faqaʿūa
لَهُۥ
Lahu
سَٰجِدِينَ
Saājidīna
T.B.Irving
The angels all bowed down on their knees together
Musharraf Hussain
So once I have formed him and blown My spirit into him, prostrate before him.”
Talal Itani & AI (2024)
Once I have shaped him and breathed into him of My Spirit, prostrate before him.”
Talal Itani (2012)
When I have formed him, and breathed into him of My spirit, fall prostrate before him
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
"So when I have evolved him, and blow of My Spirit in him, then you shall yield to him.
Abdel Haleem
When I have shaped him and breathed from My Spirit into him, bow down before him.’
Arthur John Arberry
When I have shaped him, and breathed My spirit in him, fall you down, bowing before him!
Aisha Bewley
When I have formed him and breathed My Ruh into him, fall down in prostration to him!´
Mustaqim
Then when I have fashioned him and breathed into him of My spirit, fall prostate before him.
Linda "iLham" Barto
“When I have formed him and breathed into him of My Spirit, fall down in prostration to him.”
Abdul Majid Daryabadi
Then when I have formed him and breathed into him of My spirit, fall down before him prostrate
Bilal Muhammad 2018
“When I have fashioned him and breathed into him of My spirit, fall down to him in prostration.
Maulana Muhammad Ali
So when I have made him complete and breathed into him of My spirit, fall down submitting to him
Muhammad Ahmed - Samira
So if I straightened him, and I blew in him from My Soul/Spirit , so fall/come to him prostrating
Muhammad Sarwar
and when I give it proper shape and blow My spirit into it, bow down in prostration to him,"
Wahiduddin Khan
and when I have formed him fully and breathed My spirit into him, prostrate yourselves before him
The Study Quran
When I have proportioned him and breathed into him of My Spirit, fall down before him prostrating.
Irving/Hegab
When I have fashioned him and breathed from My spirit into him, drop down on your knees before him."
MunirMezyed2023
When I have fashioned him and breathed into him of My Spirit, then fall down to him in prostration."
Samy Mahdy
“So, when I have normalized him, and blew into him among my spirit, so fall down prostrate for him.”
Corpus.Quran
So when I have proportioned him and breathed into him of My spirit then fall down to him prostrating
Muhammad Marmaduke Pickthall
And when I have fashioned him and breathed into him of My Spirit, then fall down before him prostrate
Rashad Khalifa
"Once I design him, and blow into him from My spirit, you shall fall prostrate before him."
Muhammad Mahmoud Ghali
So when I have molded him and breathed into him of My Spirit, then fall down to him prostrating!"
The Wise Quran
And when I have fashioned him, and breathed into him of My Spirit, then fall down prostrating to him.'
Ahmed Ali
And when I have made him and have breathed into him of My spirit. Fall down in homage before him."
Dr. Laleh Bakhtiar
So when I shaped him and breathed into him My Spirit, then, fall to him, ones who prostrate themselves.
Safi Kaskas
and when I have proportioned him and breathed of My spirit into him, then prostrate yourselves to him."
Edward Henry Palmer
and when I have fashioned him, and breathed into him of my spirit, then fall ye down before him adoring.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
after I have shaped him and breathed of My spirit (I created) into him, fall down prostrate before him.
John Medows Rodwell
And when I have formed him and breathed my spirit into him, then worshipping fall down before him."
Muhammad Taqi Usmani
So, once I make him perfectly and breath My spirit into him, you must fall down in prostration before him
Mir Aneesuddin
so when I set him up in equilibrium and I blow into him from My spirit, then fall bowing down before him.”
Shakir
So when I have made him complete and breathed into him of My spirit, then fall down making obeisance to him
Munir Mezyed
Therefore, when I have fashioned him and breathed into him of My Spirit, then fall down to him in prostration."
Abdul Hye
so when I have fashioned him and breathed into him (his soul) from me, then you fall down to him and prostrate.”
Maududi
After I have created him and breathed into him of My spirit, fall you down, prostrating yourselves to him."
Ali Quli Qara'i
So when I have proportioned him and breathed into him of My spirit, then fall down in prostration before him.’
George Sale
When I shall have formed him, therefore, and shall have breathed my spirit into him, do ye fall down and worship him
Muhammad Asad
and when I have formed him fully and breathed into him of My spirit, fall you down before him in prostration!”
Mohammad Shafi
"And when I have completed his form and breathed into him of My spirit, lie down before him in prostration!"
Hilali - Khan
So when I have fashioned him and breathed into him (his) soul created by Me, then you fall down prostrate to him."
Sher Ali
`And so when I fashioned him in perfection, and have breathed into him of My Spirit, fall ye down into submission to him.
Bakhtiari Nejad
so, when I shape him and blow My breath of life (or spirit) into him, then fall down prostrating (and humbly) before him.”
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And so when I have fashioned him perfectly, and have breathed into him of My spirit, then fall you down prostrating for him.
Amatul Rahman Omar
`And when I have fashioned him in perfection and I have inspired into him of My revelation then fall down submitting to him.
Hamid S. Aziz
So when I have fashioned him in due proportions and breathed into him of My spirit, then fall down making obeisance unto him
Umm Muhammad (Sahih International)
So when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration."
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"When I have fashioned him (in due proportion) and breathed into him of My spirit, fall ye down in obeisance unto him."
Mustafa Khattab 2018
So when I have fashioned him and had a spirit of My Own ˹creation˺ breathed into him, fall down in prostration to him.”
Fode Drame
And once I have created him even [between water and dust] and I have blown in him from My spirit, then fall down prostrate for him.”
Faridul Haque
“So when I have perfected him and breathed into him a spirit from Myself, (you all) fall down before him in prostration.”
Shabbir Ahmed
And when I have designed him, and breathed into him from My Energy (from the Attribute of Free Will) then be submissive to him."
Dr. Kamal Omar
So when I have perfected him, and I have breathed into him out of My Spirit, then you (all) become for him (as) those who prostrate (to Me) "
Dr. Munir Munshey
"You must fall down prostrate before him (in submission), after I have fashioned him and have breathed into him the spirit created by Me."
N J Dawood 2014
‘I am creating man from clay. When I have fashioned him and breathed My spirit into him, kneel-down and prostrate yourselves before him.‘
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Then when I have perfected its (visible body) and blown into its (invisible) self My Own (illumining) spirit, fall down prostrate before him (in his honour).
Syed Vickar Ahamed
"So, when I have fashioned him and breathed into him, his soul, from My Spirit, then you (angels should) fall down (and prostrate) in respect for him."
Ali Ünal
"When I have fashioned him fully and breathed into Him out of My Spirit, then fall down prostrating before him (as a sign of respect for him and his superiority)."
Bijan Moeinian
“Once finished, I will bring him into life by blowing My Spirit into him (man’s source of energy, therefore, is divine). Then you prostrate yourself before him.”
Ahmed Hulusi
So when I have proportioned him (formed his brain) and breathed into him (manifested through him; the word ‘breath’ which is ‘nafh’ in Arabic literally means to blow out, i.e. to project explicitly, to manifest, to materialize) of My spirit (My Names) prostrate to him (accept his sovereignty and administration).