Quran 38:69 Word by Word & Translations
38:69 Word by Word (2021)
38:69 Arabic
38:69 Transliteration
Not is for me any knowledge (of) the chiefs, the exalted when they were disputing.
38:69 Arabic
مَا كَانَ لِىَ مِنْ عِلْمٍۭ بِٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰٓ إِذْ يَخْتَصِمُونَ
38:69 Transliteration
Ma kana liya min AAilmin bialmala-i al-aAAla ith yakhtasimoona
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
"I had no knowledge of the command up high, that they had quarreled.
Abdel Haleem
I have no knowledge of what those on high discuss
Abdul Hye
(Say): “I had no knowledge of the exalted chiefs (angels) when they disputed (about the creation of Adam).
Abdul Majid Daryabadi
I had no knowledge of the chiefs on high when they disputed
Ahmed Ali
I had no knowledge of the higher Assembly when they discussed it among themselves
Ahmed Hulusi
“I have no knowledge of the discussions of the Mala-i Ala (the Exalted Assembly of angels).”
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
What knowledge I had about heavenly world, when they disputed.
Aisha Bewley
I knew nothing of the Highest Assembly when they debated.
Ali Ünal
"I had no knowledge of the High Assembly (in the heavens) when they were arguing
Ali Quli Qara'i
I have no knowledge of the Supernal Elite when they contend
Amatul Rahman Omar
`I had no knowledge of the Exalted assembly (comprising of the angels in the upper zones) when they discussed (the matter) among themselves
Arthur John Arberry
I had no knowledge of the High Council when they disputed
Bakhtiari Nejad
I have no knowledge of the high assembly (angels) when they disputed,
Bijan Moeinian
Say: “I (Mohammad) did not know nothing about the time when the big dispute (as explained below) was taking place among those with high ranks.”
Bilal Muhammad 2018
“I have no knowledge of the leaders on high, when they discuss matters among themselves
Corpus.Quran
Not is for me any knowledge (of) the chiefs the exalted when they were disputing
Dr. Kamal Omar
There is not for me any knowledge regarding the higher elite when they discuss and dispute
Dr. Laleh Bakhtiar
I had been without knowledge of the lofty Council when they are striving against one another.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
I did not know of the Supreme Assembly (of angels on my own) when they were holding discussions (about the creation of Adam)
Dr. Munir Munshey
"I had no knowledge of the high chiefs, (the angels), as they discussed among themselves (the creation of Adam)."
Edward Henry Palmer
I had no knowledge of the exalted chiefs when they contended
Faridul Haque
“What did I know of the heavenly world, when the angels had disputed.”
Fode Drame
I had no knowledge regarding the chieftains of the on-high as they disputed.
George Sale
I had no knowledge of the exalted princes, when they disputed concerning the creation of man
Hamid S. Aziz
"1 had no knowledge of the Exalted Chiefs (in heaven) when they discussed (affairs)
Hasan Al-Fatih Qaribullah
I had no knowledge of the High Assembly's dispute
Hilali - Khan
"I had no knowledge of the chiefs (angels) on high when they were disputing and discussing (about the creation of Adam)
Irving/Hegab
I have no knowledge about the supreme council [and the discussions [concerning Adam] [except that Allah (God) informed me].
John Medows Rodwell
Yet had I no knowledge of what passed among the celestial chiefs when they disputed
Linda "iLham" Barto
“I have no knowledge of the chiefs on high when they argue.
Maududi
(Tell them): "I had no knowledge of the High Council when they were disputing
Maulana Muhammad Ali
I have no knowledge of the exalted chiefs when they contend
Mir Aneesuddin
I do not have any knowledge of the high assembly when they dispute,
Mohammad Shafi
"I could have had no knowledge of the angels up there when they argued [against the creation of man]."
Muhammad Ahmed - Samira
(There) was not from knowledge to me with the group/assembly/nobles, the highest/mightiest when they dispute/controvert/argue
Muhammad Asad
[Say, O Muhammad:] “No knowledge would I have had of [what passed among] the host on high when they argued [against the creation of man]
Muhammad Mahmoud Ghali
In no way did I have any knowledge of the most exalted Chiefs (of the Angels) as they took adversary stands (among themselves)
Muhammad Marmaduke Pickthall
I had no knowledge of the Highest Chiefs when they disputed
Muhammad Sarwar
I have no knowledge of the dispute among the angels (concerning their attitude towards Adam)
Muhammad Taqi Usmani
I had no knowledge of the Heavenly Beings when they were debating (about the creation of ‘Adam)
Munir Mezyed
I had no knowledge of the exalted assembly (of ‘Angels’) when they exchange views on (certain matters) among themselves.
MunirMezyed2023
I had no knowledge of the Exalted Assembly (of Angels) when they exchange views on (certain matters) among themselves.
Musharraf Hussain
I have never had knowledge of the assembly on high when a dispute arose among them.
Mustafa Khattab 2018
˹And say,˺ “I had no knowledge of the highest assembly ˹in heaven˺ when they differed ˹concerning Adam˺.
Mustaqim
I have no knowledge of the highest counsel when they argue.
N J Dawood 2014
I had no knowledge of those on high when they wrangled among themselves
Rashad Khalifa
"I had no knowledge previously, about the feud in the High Society.
Safi Kaskas
I had no knowledge of what those on high bicker about,
Samy Mahdy
It was not for me of the knowledge with the Highest Chieftains Angels when they dispute.
Shabbir Ahmed
Say! "I had no knowledge of the top leaders of the past, and of their disputations
Shakir
I had no knowledge of the exalted chiefs when they contended
Sher Ali
`I had no knowledge of the Exalted Assembly when they discussed the matter among themselves
Syed Vickar Ahamed
"I have no knowledge about the high chiefs (angels), of the Exalted Assembly when they discuss (things) by themselves
T.B.Irving
It has been revealed to me only that I am a plain warner.
Talal Itani & AI (2024)
I have no knowledge of the Exalted Assembly when they argue.
Talal Itani (2012)
I have no knowledge of the Highest Assembly as they dispute
The Study Quran
I have no knowledge of the Highest Assembly, when they dispute
The Wise Quran
I had no knowledge of the exalted chiefs when they contended.
Umm Muhammad (Sahih International)
I had no knowledge of the exalted assembly [of angels] when they were disputing [the creation of Adam]
Wahiduddin Khan
I had no knowledge of the Exalted Assembly when they argued [against the creation of man]
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"No knowledge have I of the Chiefs on high, when they discuss (matters) among themselves