Quran 38 : 57

This (is so)! Then let them taste it, boiling fluid and purulence.
هَٰذَا
Haādhā
فَلْيَذُوقُوهُ
Falyadhūqūhu
حَمِيمٌ
Ḥamīmun
وَغَسَّاقٌ
Waghassāqun
Muhammad Taqi Usmani
Let them taste this: hot water and pus
Musharraf Hussain
Let them taste, scalding water and pus,
Bijan Moeinian
They will be given boiling water…
Ali Quli Qara'i
This; let them taste it: scalding water and pus
Edward Henry Palmer
This,- so let them taste it!- hot water, and pus
Talal Itani & AI (2024)
Let them taste it—boiling water and bitter cold.
Muhammad Sarwar
(They will be told), "This is your recompense
The Wise Quran
This, - so let them taste it! - hot water, and pus
Safi Kaskas
This! So let them taste boiling water and [foul] pus-
Arthur John Arberry
All this; so let them taste it - boiling water and pus
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
This is so, and let them taste what is boiling and dark
Abdul Majid Daryabadi
This - let them taste it: scalding water and corruption
Hasan Al-Fatih Qaribullah
All of this; so let them taste it, boiling water and pus
John Medows Rodwell
Even so. Let them then taste it - boiling water and gore
Bakhtiari Nejad
This is what they should taste it, boiling water and pus,
Talal Itani (2012)
All this. Let them taste it—boiling and bitter cold
Irving/Hegab
Here it is; let them taste it: scalding water and bitter cold;
T.B.Irving
Here it is; let them taste it: scalding water and bitter cold;
Maududi
All this (is for them); so let them taste boiling water and pus
Muhammad Marmaduke Pickthall
Here is a boiling and an ice-cold draught, so let them taste it
Rashad Khalifa
What they taste therein will be hellish drinks and bitter food.
Corpus.Quran
This (is so) Then let them taste it boiling fluid and purulence
Maulana Muhammad Ali
This -- so let them taste it, boiling and intensely cold (drink)
Aisha Bewley
This! So let them taste it — boiling water and scalding pus,
Dr. Laleh Bakhtiar
This is so! Then, let them experience this—scalding water and filth
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
This (is punishment) so they should taste it: boiling water and pus
N J Dawood 2014
Therein let them taste their drink: scalding water, festering blood
Samy Mahdy
This is, so let them taste it, scalding water and [foul] purulence.
Mir Aneesuddin
(It will be like) this. So let them taste the boiling water and pus,
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
This is for them, therefore let them taste it, boiling water and pus.
Fode Drame
This is a boiling water and a freezing drink, let them taste it then,
Mustafa Khattab 2018
Let them then taste this: boiling water and ˹oozing˺ pus,
MunirMezyed2023
This (shall be so). So let them taste its boiling fluid and purulence.
Mustaqim
So it is, so they shall taste it with boiling water and freezing cold.
Wahiduddin Khan
all this will be theirs; let them taste ita scalding, dark, foul fluid
Abdel Haleem
all this will be theirs: let them taste it- a scalding, dark, foul fluid
Hamid S. Aziz
This (shall be so); then shall they taste it, boiling and intensely cold
Munir Mezyed
This (shall be so). Thus, let them taste its boiling fluid and purulence.
Ahmed Ali
There will be boiling water for them and cold, clammy, fetid drink to taste
Shakir
This (shall be so); so let them taste it, boiling and intensely cold (drink)
Umm Muhammad (Sahih International)
This - so let them taste it - is scalding water and [foul] purulence
Abdul Hye
This is so! Then let them taste it, a boiling fluid and dirty wound discharges
Hilali - Khan
This is so! Then let them taste it, a boiling fluid and dirty wound discharges
Linda "iLham" Barto
This is so. They will taste it –boiling despair and bitterly cold emptiness.
Muhammad Ahmed - Samira
This, so they will taste/experience it hot/cold water , and cold/decayed/rotten
The Study Quran
This it shall be! So let them taste it, a boiling liquid and a cold, murky fluid
Bilal Muhammad 2018
Yes, then will they taste a boiling fluid, and a fluid dark, murky, intensely cold
Faridul Haque
This is for the criminals – so that they may taste it - boiling hot water and pus
Ali Ünal
This (then is for them), so let them taste it: boiling water and intensely-cold, dark fluid
Muhammad Asad
This, [then, for them -] so let them taste it: burning despair and ice-cold darknes
Muhammad Mahmoud Ghali
This is (their reward); so let them taste it: scalding (water) and constantly (overflowing) pus
George Sale
This let them taste, to wit, scalding water, and corruption flowing from the bodies of the damned
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Yea, such! - then shall they taste it,- a boiling fluid, and a fluid dark, murky, intensely cold!
Mohammad Shafi
This, [then, is for them.] So let them taste it: boiling water (to drink) and a pus-like thing (to eat!
Sher Ali
This is what they will have. So let them taste it - a boiling fluid, and an intensely cold and stinking drink
Syed Vickar Ahamed
Yes like this! (And) then they shall taste it— A boiling fluid, and the murky discharge of dirty wounds
Dr. Munir Munshey
(It is appropriate for them)! So let them quench their thirst with boiling water, pus and discharge from wounds
Dr. Kamal Omar
This (is for those who cross the limits). Then let them taste it — an intensely hot and a dark dirty black (liquid)
Amatul Rahman Omar
This is (what the disbelievers will have), so let them suffer from it a burning despair and intensely cold and stinking drink
Ahmed Hulusi
This is it! Let them taste it! Scalding water (burning ideas pertaining to the identity-self) and purulence (situations resulting from actions based on the idea of being the body)!
Shabbir Ahmed
This, then, - so let them taste it - the drink of burning distress and ice-cold wind. (Distress they caused others and insensitivity they showed toward oppression and injustice (78:25))