Quran 38 : 54

Indeed, this (is) surely Our provision; not for it any depletion.
إِنَّ
Iinna
هَٰذَا
Haādhā
لَرِزْقُنَا
Larizqunā
مَا
لَهُۥ
Lahu
مِن
Min
نَّفَادٍ
Nnafādin

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Such is Our provisions, it does not run out

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Truly such will be Our Bounty (to you); it will never fail;

Wahiduddin Khan

Our provision for you will never be exhausted

Umm Muhammad (Sahih International)

Indeed, this is Our provision; for it there is no depletion

The Wise Quran

'Indeed, this is surely Our provision, it is never spent.'

The Study Quran

This indeed is Our provision which shall never be spent

Talal Itani (2012)

Such is Our bounty, inexhaustible.

Talal Itani & AI (2024)

This is Our provision, which has no end.

T.B.Irving

this is Our provision which will never he used up.

Syed Vickar Ahamed

Truly like this will be Our Rewards (to you,) it (the Promise) will never fail—

Sher Ali

Verily, this is Our provision which will never be exhausted

Shakir

Most surely this is Our sustenance; it shall never come to an end

Shabbir Ahmed

This, verily, is Our Giving with no end to it

Samy Mahdy

Surely this is Our livelihood, which will never run out.

Safi Kaskas

This is Our provision, which will never run out.

Rashad Khalifa

Our provisions are inexhaustible.

N J Dawood 2014

this is Our gift: a gift unending

Mustaqim

This is Our provision which will not deplete.

Mustafa Khattab 2018

This is indeed Our provision that will never end.

Musharraf Hussain

This provision of Ours will not end

MunirMezyed2023

And most surely this is Our sustenance which is inexhaustible.

Munir Mezyed

Absolutely, this is Our sustenance which is inexhaustible.

Muhammad Taqi Usmani

Surely, that is provision provided by Us, to which there is no end

Muhammad Sarwar

Our provision (for you) will never be exhausted

Muhammad Marmaduke Pickthall

Lo! this in truth is Our provision, which will never waste away

Muhammad Mahmoud Ghali

Surely this is indeed Our provision; in no way will it suffer depletion

Muhammad Asad

this, verily, shall be Our provision [for you], with no end to it

Muhammad Ahmed - Samira

That (E) this (is) Our provision (E), (there is) nothing from (a) depletion from it

Mohammad Shafi

This, certainly indeed, shall be Our inexhaustible provision

Mir Aneesuddin

This is Our provision for which there is certainly no end.

Maulana Muhammad Ali

Surely this is Our sustenance; it will never come to an end -

Maududi

This is Our provision for you, never to end

Linda "iLham" Barto

That will be Our gift; which will never decay.

John Medows Rodwell

"Yes! this is our provision: it shall never fail."

Irving/Hegab

this is Our provision which will never be used up.

Hilali - Khan

(It will be said to them)! Verily, this is Our Provision which will never finish

Hasan Al-Fatih Qaribullah

this is Our unending provision.

Hamid S. Aziz

Verily, this in truth is Our provision which will never fail

George Sale

This is our provision; which shall not fail

Fode Drame

This indeed truly is Our provision [for you] which will never finish.

Faridul Haque

Indeed this is Our sustenance, which will never end

Edward Henry Palmer

'This is surely our provision, it is never spent!

Dr. Munir Munshey

Certainly, such is Our grant to you! It will never run out

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Surely, this is Our provision which is never to exhaust

Dr. Laleh Bakhtiar

Truly, this is Our provision. For it, there is no coming to an end.

Dr. Kamal Omar

Verily, this surely is Our provision; (there is) not unto it (applicable) any suspension

Corpus.Quran

Indeed this (is) surely Our provision not for it any depletion

Bilal Muhammad 2018

Truly such will be Our bounty and it will never fail

Bijan Moeinian

in the Day of Judgment: an endless goodies

Bakhtiari Nejad

Indeed, this is Our provision, which there is no end to it.

Arthur John Arberry

this is Our provision, unto which there is no end.

Amatul Rahman Omar

Verily, this is Our provision which knows no end

Ali Ünal

This is certainly Our provision (for you) with no diminishing (nor end) in it

Ali Quli Qara'i

This is indeed Our provision, which will never be exhausted

Aisha Bewley

This is Our provision which will never run out.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Undoubtedly, this is Our provision which will never be exhausted.

Ahmed Hulusi

Indeed, this is our life sustenance, which is never depleted!

Ahmed Ali

This is surely Our provision never-ending

Abdul Majid Daryabadi

Verily this is Our provision: there will be no ceasing thereof

Abdul Hye

surely, this is Our Provision which will never finish.

Abdel Haleem

Our provision for you will never end.’