Quran 38 : 53

This (is) what you are promised for (the) Day (of) Account.
هَٰذَا
Haādhā
مَا
تُوعَدُونَ
Tūʿadūna
لِيَوْمِ
Liyawmi
ٱلْحِسَابِ
Alḥisābi
N J Dawood 2014
All this you are promised for the Day of Reckoning
George Sale
This is what ye are promised, at the day of account
Samy Mahdy
This is what you are promised for The Reckoning Day.
Shabbir Ahmed
This is what you are promised for the Day of Account
Talal Itani (2012)
This is what you are promised for the Day of Account
Ahmed Ali
This is what is promised you for the Day of Reckoning
Ali Quli Qara'i
This is what you are promised on the Day of Reckoning
Safi Kaskas
This is what you are promised for the Day of Account.
Aisha Bewley
This is what you are promised on the Day of Reckoning.
Ali Ünal
This is what you are promised for the Day of Reckoning
Amatul Rahman Omar
This is what you are promised for the Day of Reckoning
Bilal Muhammad 2018
Such is the promise made to you for the Day of Account
Hamid S. Aziz
This is what you are promised for the Day of Reckoning
Maulana Muhammad Ali
This is what you are promised for the day of Reckoning
Mir Aneesuddin
This is what you are promised for the day of account.
Mohammad Shafi
This is what you are promised for the Day of Reckoning
Muhammad Asad
This is what you are promised for the Day of Reckoning
Muhammad Mahmoud Ghali
This is what you are promised for the Day of Reckoning
Shakir
This is what you are promised for the day of reckoning
Sher Ali
This is what you are promised for the Day of Reckoning
Wahiduddin Khan
This is what you were promised on the Day of Reckoning
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
This is what you are promised for the Day of Reckoning.
Bakhtiari Nejad
This is what you are promised for the day of reckoning.
Dr. Kamal Omar
This is what you are promised for the Day of Reckoning
Fode Drame
This is what you are promised for the day of reckoning.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
'This is what you are promised on the Day of Recompense
Irving/Hegab
This is what you were promised on the Day of Reckoning;
MunirMezyed2023
This is what you are promised for the Day of Reckoning.
Musharraf Hussain
This is what you are promised for the Day of Reckoning.
Rashad Khalifa
This is what you have deserved on the Day of Reckoning.
T.B.Irving
This is what you were promised on the Day of Reckoning;
Talal Itani & AI (2024)
This is what you are promised for the Day of Reckoning.
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Such is the Promise made, to you for the Day of Account
Abdul Majid Daryabadi
This it is that ye are promised for the Day of Reckoning
Arthur John Arberry
'This is what you were promised for the Day of Reckoning
Muhammad Marmaduke Pickthall
This it is that ye are promised for the Day of Reckoning
Mustaqim
This is what you were promised for the day of reckoning.
Munir Mezyed
This is what you are promised for the ‘Day of Reckoning’.
Mustafa Khattab 2018
This is what you are promised for the Day of Reckoning.
Edward Henry Palmer
'This is what ye were promised for the day of reckoning!'
Maududi
All this is what you are promised for the Day of Judgement
The Wise Quran
'This is what you were promised for the Day of Account.' -
Bijan Moeinian
This is what I have promised for the righteous ones…
Corpus.Quran
This (is) what you are promised for (the) Day (of) Account
Muhammad Sarwar
This is what they had been promised for the Day of Judgment
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
This is what you have been promised for the Day of Reckoning
Linda "iLham" Barto
Such is the promise made to you for the Day of Accounting!
Muhammad Taqi Usmani
This is what you are being promised for the Day of Reckoning
The Study Quran
This is that which you are promised for the Day of Reckoning
Abdel Haleem
‘This is what you are promised for the Day of Reckoning
Dr. Laleh Bakhtiar
This is what you are promised for the Day of Reckoning.
Faridul Haque
This is the promise being given to you, for the Day of Reckoning
John Medows Rodwell
"This is what ye were promised at the day of reckoning."
Abdul Hye
This is what you (the pious) are promised for the Day of reckoning,
Syed Vickar Ahamed
This is the Promise made to you for the Day of Reckoning (and Account)
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
These are the blessings which you are promised for the Day of Reckoning
Muhammad Ahmed - Samira
That (is) what you are being promised to the Account Day/Resurrection Day
Umm Muhammad (Sahih International)
This is what you, [the righteous], are promised for the Day of Account
Hilali - Khan
This it is what you (Al-Muttaqoon - the pious) are promised for the Day of Reckoning
Dr. Munir Munshey
(They would be told) "All this was promised to be yours on the day of reckoning."
Ahmed Hulusi
This is it! This is the time of facing the consequences of your deeds, which you were promised!