[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And recall Our servant Job, when he called upon his Lord: "The devil has afflicted me with an illness and pain.
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Commemorate Our Servant Job. Behold he cried to his Lord: "The Evil One has afflicted me with distress and suffering!"
Wahiduddin Khan
Bring to mind Our servant Job who cried to his Lord, Satan has afflicted me with distress and suffering
Umm Muhammad (Sahih International)
And remember Our servant Job, when he called to his Lord, "Indeed, Satan has touched me with hardship and torment."
The Wise Quran
And remember our servant Job when he called upon his Lord that 'Indeed, the devil has touched me with toil and torment.'
The Study Quran
And remember Our servant Job, when he called upon his Lord, “Truly Satan has afflicted me with weariness and punishment.
Talal Itani (2012)
And mention Our servant Job, when he called out to his Lord, 'Satan has afflicted me with hardship and pain.'
Talal Itani & AI (2024)
And remember Our servant Job, who appealed to his Lord: “Satan afflicted me with hardship and suffering.”
T.B.Irving
Remember Our servant Job when he called upon his Lord: "Satan has afflicted me with toil and torment."
Syed Vickar Ahamed
And remember (with honor) Our Servant Ayub (Job). When he cried to his Lord and said: "The Satan has hurt me with pain and suffering!"
Sher Ali
And remember Our servant Job, when he cried unto his Lord; `Satan has afflicted me with toil and torment.
Shakir
And remember Our servant Ayyub, when he called upon his Lord: The Shaitan has afflicted me with toil and torment
Shabbir Ahmed
And remember Our servant Job, when he called upon his Lord, "Behold, the serpent has bitten me and I am in distress and suffering." ('Satan has touched me', as a metonym = Serpent has bitten me. He was left alone from his caravan and family, ran out of the essential supplies, and now this happened (4:163), (6:84), (21:83-84)
Samy Mahdy
And mention Our slave Job (Ayob), when he called to his Lord, “Surely Satan has touched me with painful fatigue and torment.”
Safi Kaskas
And remember Our servant Job, when he called to his Lord, "Satan has afflicted me with hardship and suffering."
Rashad Khalifa
Remember our servant Job: he called upon his Lord, "The devil has afflicted me with hardship and pain."
N J Dawood 2014
And tell of Our servant Job. He called out to his Lord, saying: ‘Satan has afflicted me with anguish and torment.‘
Mustaqim
And remember Our servant Ayyub (Job) when he called his Lord that the devil has touched me with affliction and punishment.
Mustafa Khattab 2018
And remember Our servant Job, when he cried out to his Lord, “Satan has afflicted me with distress and suffering.”
Musharraf Hussain
Mention Our servant, Ayyub, he cried out to his Lord: “Satan has wreaked sorrow and torment on me.”
MunirMezyed2023
And commemorate also Our Servant Job, when he called upon his Lord, “Surely Satan has afflicted me with distress and suffering."
Munir Mezyed
Commemorate Our Servant ‘Job’. When he implored and prayed to the Lord, “Indeed, ‘Satan’ has touched me with sufferance and anguish."
Muhammad Taqi Usmani
And remember Our servant, Ayyub – when he called his Lord saying, .The ShaiTan (Satan) has inflicted weariness and pain upon me
Muhammad Sarwar
(Muhammad), recall Our servant Job. When he prayed to his Lord saying, "Satan has afflicted me with hardship and torment,"
Muhammad Marmaduke Pickthall
And make mention (O Muhammad) of Our bondman Job, when he cried unto his Lord (saying): Lo! the devil doth afflict me with distress and torment
Muhammad Mahmoud Ghali
And remember Our bondman Ayyub, (Job) as he called out to his Lord (saying), "Ash-Shaytan (The ever-vicious "one", i.e., the Devil) has touched me with calamity and torment."
Muhammad Asad
AND CALL to mind Our servant Job, [how it was] when he cried out to his Sustainer, “Behold, Satan has afflicted me with [utter] weariness and suffering!”
Muhammad Ahmed - Samira
And remember/mention Our worshipper/slave Job, when he called/cried (to) his Lord: "That I, the devil touched me with hardship/fatigue/disease and torture."
Mohammad Shafi
And recall when Our devotee Job prayed to his Lord, "The Satan has indeed afflicted me with illness and suffering!"
Mir Aneesuddin
And mention (about) Our servant Iyub, when he prayed to his Fosterer, “The devil has afflicted me with toil and torment.”
Maulana Muhammad Ali
And remember Our servant Job. When he cried to his Lord: The devil has afflicted me with toil and torment
Maududi
And remember Our servant Job: when he cried to his Lord: "Behold, Satan has afflicted me with much hardship and suffering."
Linda "iLham" Barto
Honor Our Servant Job. He cried to his Lord, “Satan has afflicted me with distress and suffering!”
John Medows Rodwell
And remember our servant Job when he cried to his Lord, "Verily, Satan hath laid on me disease and pain."
Irving/Hegab
Remember Our servant Job when he called upon his Lord: "Satan has afflicted me with toil and torment."
Hilali - Khan
And remember Our slave Ayoob (Job), when he invoked his Lord (saying): "Verily! Shaitan (Satan) has touched me with distress (by losing my health) and torment (by losing my wealth)
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Also, remember Our worshiper Job. He called out to his Lord, (saying): 'satan has afflicted me with harm and pain.
Hamid S. Aziz
And remember Our servant Job, when he called upon his Lord saying, "The devil has afflicted me with distress and torment."
George Sale
And remember our servant Job; when he cried unto his Lord, saying, verily Satan hath afflicted me with calamity and pain
Fode Drame
And remember Our slave Job when He cried out unto his Lord that, “Satan has indeed touched me with fatigue and suffering.”
Faridul Haque
And remember Our bondman Ayyub (Job); when he cried out * to his Lord, “The devil has struck me with hardship and pain.” (After seven years of patience.
Edward Henry Palmer
And remember our servant Job when he called upon his Lord that 'the devil has touched me with toil and torment!
Dr. Munir Munshey
And remember Our servant Ayub. He called his Lord (saying), "Shaitan really heckles me (with doubts; I am stricken) with hardship and distress."
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And mention Our servant Ayyub (Job) when he cried to his Lord: ‘Satan has afflicted me with great torture and suffering.
Dr. Laleh Bakhtiar
And remember Our servant Job when he cried out to his Lord: Truly, Satan afflicted me with fatigue and punishment!
Dr. Kamal Omar
And bring to mind Our Abd Ayyub when he called out to his Nourisher-Sustainer (saying) that: “The Satan has afflicted me with exhaustion and torture.”
Corpus.Quran
And remember Our slave Ayyub when he called his Lord That [I] (has) touched me Shaitaan with distress and suffering
Bilal Muhammad 2018
Remember Our servant Job. Behold, he cried to his Lord, “Satan has afflicted me with distress and suffering.
Bijan Moeinian
Now mention [the other extreme which is the case of] My servant Job who [at the height of his misery] turned to Me imploring: “Satan [is taking advantage of my misery and] tempting me to turn against my Lord.”
Bakhtiari Nejad
And remember Our servant Job, when he called his Lord: “Indeed Satan has touched me with pain and suffering.”
Arthur John Arberry
Remember also Our servant Job; when he called to his Lord, 'Behold, Satan has visited me with weariness and chastisement.
Amatul Rahman Omar
And recall Our servant Job when he called to his Lord (saying), `The devil (of the desert - thirst) has afflicted me with weariness and torment.
Ali Ünal
And remember Our servant Job, when he called out to his Lord: "Surely Satan has caused me to be afflicted with distress and great suffering."
Ali Quli Qara'i
And remember Our servant Job [in the Qur’an]. When he called out to his Lord, ‘The devil has visited on me hardship and torment,’
Aisha Bewley
Remember Our slave Ayyub when he called on his Lord: ´Shaytan has afflicted me with exhaustion and suffering.´
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And remember Our bondman Ayub. He called his Lord that the devil (Satan) has touched me with affliction and oppression.
Ahmed Hulusi
And remember Our servant Job, when he called to his Rabb, “Indeed, Satan (the feeling of being this body) has given me hardship and torment.”
Ahmed Ali
Remember Our votary Job because he called to his Lord: "Satan has afflicted me with disease and distress."
Abdul Majid Daryabadi
And remember thou Our bondman Ayyub, what time he cried Unto his Lord: verily the Satan hath touched me with affliction and suffering
Abdul Hye
And remember Our devotee Job, when he invoked his Lord (saying): “Surely! Satan has afflicted me with distress (by losing my health) and suffering (by losing my wealth).”
Abdel Haleem
Bring to mind Our servant Job who cried to his Lord, ‘Satan has afflicted me with weariness and suffering.’