Quran 37 : 96

While Allah created you and what you make?"
وَٱللَّهُ
Waallahu
خَلَقَكُمْ
Khalaqakum
وَمَا
Wamā
تَعْمَلُونَ
Taʿmalūna

Musharraf Hussain

Allah created you and all you do.”

Arthur John Arberry

and God created you and what you make?

Dr. Laleh Bakhtiar

while God created you and what you do?

Mustaqim

When Allah created you and what you do?

Muhammad Ahmed - Samira

And God created you and what you make/do

Muhammad Mahmoud Ghali

And Allah created you and whatever you do

Corpus.Quran

While Allah created you and what you make

Edward Henry Palmer

when God has created you, and what ye make?

Maulana Muhammad Ali

And Allah has created you and what you make

Samy Mahdy

While Allah created you and what you work?”

Shakir

And Allah has created you and what you make

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And Allah has created you and what you make.

Muhammad Marmaduke Pickthall

When Allah hath created you and what ye make

Linda "iLham" Barto

“Allah has created you and what you’ve made.”

Safi Kaskas

while God created you and everything you do?"

The Wise Quran

When God has created you, and what you make?'

Muhammad Taqi Usmani

while Allah has created you and what you make?

Shabbir Ahmed

When Allah has created you and your handicraft

The Study Quran

while God created you and that which you make?

Munir Mezyed

Whilst Allâh has created you and what we make?”

Bilal Muhammad 2018

“But God has created you and that which you make.

Bakhtiari Nejad

while God created you and what you do (and make)?”

John Medows Rodwell

When God hath created you, and that ye make?"

T.B.Irving

while God created you and whatever you make?"

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

"While God has created you, and all that you make!"

Aisha Bewley

when Allah created both you and what you do?´

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Whilst Allah has created you and (all) your doings?

Mir Aneesuddin

while Allah has created you and that which you do?”

Abdul Hye

while Allah has created you and what you have make?”

Mohammad Shafi

"And Allah has created you and your work."

Talal Itani (2012)

When God created you, and what you manufacture?'

Umm Muhammad (Sahih International)

While Allah created you and that which you do?"

Abdul Majid Daryabadi

Whereas Allah hath created you and that which ye make

Irving/Hegab

while Allah (God) created you and whatever you make?"

Hasan Al-Fatih Qaribullah

when it is Allah who created you and all that you do?

Ahmed Ali

"When God has created you and what you make?"

Sher Ali

`Whereas ALLAH has created you and also your handiwork?

Talal Itani & AI (2024)

While it is God who created you and all that you make?”

Ahmed Hulusi

“While it is Allah who created you and all your doings!”

Ali Quli Qara'i

when Allah has created you and whatever you make?’

Mustafa Khattab 2018

when it is Allah Who created you and whatever you do?”

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

"But Allah has created you and your handwork!"

George Sale

Whereas God hath created you, and also that which ye make

Hamid S. Aziz

"When Allah has created you and what you make?"

Wahiduddin Khan

when it is God who has created you and all your handiwork

Fode Drame

Whilst it is Allah who created you and all that you work.”

Hilali - Khan

"While Allah has created you and what you make!"

Faridul Haque

“Whereas Allah has created you and your actions?”

Rashad Khalifa

"When GOD has created you, and everything you make!"

Abdel Haleem

when it is God who has created you and all your handiwork?’

Maududi

while it is Allah Who has created you and all that you make?"

Ali Ünal

"While it is God Who has created you and all that you do?"

Muhammad Sarwar

even though God created both you and that which you have made?"

Muhammad Asad

the while it is God who has created you and all your handiwork?”

MunirMezyed2023

While Allâh is the One Who has created you, as well as what you make?”

N J Dawood 2014

‘when it was God who created you and all that you have made?‘

Dr. Munir Munshey

"While you _ as also your handiwork _ are the creation of Allah!"

Amatul Rahman Omar

`Whereas (it is) Allah (Who) has created you, but what is it that you are doing?

Syed Vickar Ahamed

"While (it is) Allah (Who) has created you and (also) what you have made!"

Dr. Kamal Omar

while Allah has created you as well as that which you make (as your handiwork)?”

Bijan Moeinian

“Whereas it is God who [should be worshipped as He is the One Who has] created you and whatever you make”