Quran 37 : 86

Is it falsehood - gods other than Allah - (that) you desire?
أَئِفْكًا
Aaiifkana
ءَالِهَةً
ʾĀlihahan
دُونَ
Dūna
ٱللَّهِ
Allahi
تُرِيدُونَ
Turīdūna

Bakhtiari Nejad

Do you want false gods besides God?

Talal Itani & AI (2024)

Do you prefer false idols over God?

John Medows Rodwell

Prefer ye with falsehood gods to God

Musharraf Hussain

do you take false gods beside Allah?

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Do you desire false gods beside Allah?

The Wise Quran

Do you desire a lie - gods beside God?

Edward Henry Palmer

with a lie do ye desire gods beside God

Mustaqim

Do you want invented gods besides Allah?

Maulana Muhammad Ali

A lie -- gods besides Allah do you desire

Shakir

A lie-- gods besides Allah-- do you desire

Ahmed Ali

Why do you solicit false gods instead of God

N J Dawood 2014

Would you serve false deities instead of God

Wahiduddin Khan

Would you serve false deities instead of God

Sher Ali

`A lie - false gods beside ALLAH do you desire

Fode Drame

What? Are you seeking besides Allah false gods?

Bilal Muhammad 2018

“Is it false gods instead of God that you desire

George Sale

Do ye choose false gods preferably to the true God

Mir Aneesuddin

Do you intend to worship false gods besides Allah?

Abdul Majid Daryabadi

Is it a falsehood-god beside Allah - that ye desire

Ali Quli Qara'i

Is it a lie, gods other than Allah, that you desire

Shabbir Ahmed

It is a falsehood. Do you desire gods besides Allah

Talal Itani (2012)

Is it falsified gods, instead of God, that you want

Mustafa Khattab 2018

Is it false gods that you desire instead of Allah?

Abdel Haleem

How can you choose false gods instead of the true God

Arthur John Arberry

Is it a calumny, gods apart from God, that you desire

Hasan Al-Fatih Qaribullah

It is falsehood that you desire gods other than Allah

Munir Mezyed

Is it a mendacity - gods beside Allâh- that you seek?

Samy Mahdy

Is it faked gods, rather than Allah, you are wanting?

Muhammad Marmaduke Pickthall

Is it a falsehood - gods beside Allah - that ye desire

Muhammad Taqi Usmani

Do you wish (to have) fallacious gods other than Allah

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

"Is it fabricated gods, instead of God, that you want?"

Hamid S. Aziz

"Is it lies - gods besides Allah - that you desire

MunirMezyed2023

Is it a mendacity - gods beside Allâh- that you desire?

The Study Quran

Is it a perversion, gods apart from God, that you desire

Dr. Laleh Bakhtiar

Is it a calumny that you want gods other than God!

Corpus.Quran

Is it falsehood gods other than Allah (that) you desire

Linda "iLham" Barto

“Is it a sham –other gods besides Allah that you desire?

Maududi

Is it false deities that you want to serve rather than Allah

Muhammad Sarwar

Do you want to worship false idols as your lords besides God

Syed Vickar Ahamed

"Is it a lie, false gods other than Allah, that you want

Umm Muhammad (Sahih International)

Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire

Muhammad Ahmed - Samira

Are falsified gods from other than God (what) you want/intend

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

"Is it a falsehood- gods other than Allah- that ye desire

Ahmed Hulusi

“Are you taking gods besides Allah by inventing baseless things?”

Aisha Bewley

Is it falsehood — gods besides Allah — that you desire?

Amatul Rahman Omar

`Do you choose (to worship) gods made falsely leaving Allah aside

Rashad Khalifa

"Is it these fabricated gods, instead of GOD, that you want?

Safi Kaskas

Are you fooling yourselves by choosing false gods other than God?

Abdul Hye

Is it a falsehood worthy of worship other than Allah that you seek?

Hilali - Khan

"Is it a falsehood aliha (gods) other than Allah that you seek

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Do you go for false gods besides Allah, inventing a false allegation

Dr. Munir Munshey

"Do you prefer lies? Do you seek false gods instead of Allah?"

Faridul Haque

“What! You desire, through fabrication, gods other than Allah?”

Irving/Hegab

Is it some sham; do you want (other) gods instead of Allah (God) [Himself].

Muhammad Mahmoud Ghali

Is it a falsehood, gods apart from Allah, that you are willing (to worship)

T.B.Irving

Is it some sham; do you want (other) gods instead of God [Himself].

Ali Ünal

"Is it a fabrication that you pursue, worshipping deities apart from God

Mohammad Shafi

"Do you desire to perpetrate the lie that there are gods besides Allah?"

Muhammad Asad

Do you want [to bow down before] a lie - [before] deities other than God

Dr. Kamal Omar

Is (that) falsehood — aaliha (gods or deities) (which) you seek besides Allah

Bijan Moeinian

“Do you recourse to the gods that you yourself have fabricated instead of God?”