Quran 37 : 82

Then We drowned the others.
ثُمَّ
Thumma
أَغْرَقْنَا
Aaghraqnā
ٱلْءَاخَرِينَ
Alʾākharīna

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Then We drowned the others

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Then the rest we overwhelmed in the Flood

Wahiduddin Khan

We drowned the rest

Umm Muhammad (Sahih International)

Then We drowned the disbelievers

The Wise Quran

Then We drowned the others.

The Study Quran

Then We drowned the others

Talal Itani (2012)

Then We drowned the others

Talal Itani & AI (2024)

Then We drowned the others.

T.B.Irving

Then We let the rest drown.

Syed Vickar Ahamed

Then We drowned the others (in the Flood)

Sher Ali

Then WE drowned the others

Shakir

Then We drowned the other

Shabbir Ahmed

And We caused the others to drown

Samy Mahdy

Then We drowned the others.

Safi Kaskas

We drowned the rest.

Rashad Khalifa

We drowned all the others.

N J Dawood 2014

The others We peremptorily drowned

Mustaqim

Then We drowned the others.

Mustafa Khattab 2018

Then We drowned the others.

Musharraf Hussain

The others We drowned

MunirMezyed2023

Then We drowned the others.

Munir Mezyed

Then We drowned the others.

Muhammad Taqi Usmani

Then, we drowned others

Muhammad Sarwar

We drowned all the others (besides Noah and his people)

Muhammad Marmaduke Pickthall

Then We did drown the others

Muhammad Mahmoud Ghali

Thereafter We drowned the others

Muhammad Asad

[and so We saved him and those who followed him] and then We caused the others to drown

Muhammad Ahmed - Samira

Then We drowned/sunk the others/lasts

Mohammad Shafi

We then drowned the others

Mir Aneesuddin

Then We drowned the others.

Maulana Muhammad Ali

Then We drowned the others

Maududi

Thereafter We caused the others to be drowned

Linda "iLham" Barto

We then drowned the others.

John Medows Rodwell

And the rest we drowned

Irving/Hegab

Then We let the rest drown.

Hilali - Khan

Then We drowned the other (disbelievers and polytheists, etc.)

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Afterwards We drowned the others

Hamid S. Aziz

Then did We drown the other

George Sale

Afterwards We drowned the others

Fode Drame

Then We caused the others to drown.

Faridul Haque

We then drowned the others

Edward Henry Palmer

Then we drowned the others

Dr. Munir Munshey

We drowned the others _ all the rest of them

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Then We drowned the others

Dr. Laleh Bakhtiar

Again, We drowned the others.

Dr. Kamal Omar

Afterwards We drowned the other ones

Corpus.Quran

Then We drowned the others

Bilal Muhammad 2018

Then the rest we overwhelmed in the flood

Bijan Moeinian

As to the wicked of Noah’s nation, I drowned them all

Bakhtiari Nejad

So, We drowned the others.

Arthur John Arberry

Then afterwards We drowned the rest

Amatul Rahman Omar

And (whereas We saved him and his people) We drowned the rest

Ali Ünal

As for the others (who opposed him), We caused them to drown

Ali Quli Qara'i

Then We drowned the others

Aisha Bewley

Then We drowned the rest.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Then We drowned the others.

Ahmed Hulusi

Then We drowned the rest (the dualists).

Ahmed Ali

Afterwards We drowned the others

Abdul Majid Daryabadi

Then We drowned the others

Abdul Hye

Then We drowned the others (disbelievers).

Abdel Haleem

We drowned the rest