Quran 37:75 Word by Word & Translations
37:75 Word by Word (2021)
37:75 Arabic
37:75 Transliteration
And verily, called Us Nuh; and Best (are We as) Responders!
37:75 Arabic
وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
37:75 Transliteration
Walaqad nadana noohun falaniAAma almujeeboona
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And Noah had called upon Us, for We are the best to respond
Abdel Haleem
Noah cried to Us, and how excellent was Our response
Abdul Hye
And indeed Noah prayed to Us, and indeed We are the Best to answer (the prayer).
Abdul Majid Daryabadi
And assuredly Nuh cried Unto us; and We are the Best of answerers
Ahmed Ali
Noah had verily called to Us. And how gracious was He who answered (him)
Ahmed Hulusi
Indeed, Noah had turned to us... And We are the best of responders.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And undoubtedly, Nuh called to Us, and what excellent respondent are, We.
Aisha Bewley
Nuh called out to Us and what an excellent Responder We are!
Ali Ünal
And Noah (just such a servant and warner) had called upon Us (for help), and how excellent We are in answering (prayer)
Ali Quli Qara'i
Certainly Noah called out to Us, and how well We responded
Amatul Rahman Omar
And Noah did call upon Us (in his hour of trial); how Gracious We are in answering prayers! (and how excellent a response did We make!
Arthur John Arberry
Noah called to Us; and how excellent were the Answerers
Bakhtiari Nejad
And Noah had certainly called Us, and We are certainly the best of responders.
Bijan Moeinian
[Long before them] Noah [at the height of his desperation and after having invited people to the way of God for some years,] called upon Me. Note what a positive response he got from his Lord
Bilal Muhammad 2018
Noah called to Us, and We are the best to hear prayers
Corpus.Quran
And verily called Us Nuh and Best (are We as) Responders
Dr. Kamal Omar
And surely, indeed Nuh invoked Us, so surely (We are) the Best — those who answer (the request)
Dr. Laleh Bakhtiar
And, certainly, Noah cried out to Us. And how excellent were the ones who answer!
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And, verily, Nuh (Noah) cried to Us. So how excellent We are to respond to the prayers
Dr. Munir Munshey
Earlier, Nooh called Us and We responded. We are simply the Best of those who respond
Edward Henry Palmer
Noah did call upon us, and a gracious answer did we give
Faridul Haque
And indeed Nooh prayed to Us – so what an excellent Acceptor of Prayer We are
Fode Drame
And indeed Noah had cried out to Us and surely We are the best of those who respond.
George Sale
Noah called on Us in former days, and We heard him graciously
Hamid S. Aziz
And Noah did certainly call upon Us, and the most gracious of Hearer of prayer are We
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Noah called to Us, and We are the Best to answer
Hilali - Khan
And indeed Nooh (Noah) invoked Us, and We are the Best of those who answer (the request)
Irving/Hegab
Noah called out to Us, and how favored are those [like him] who respond!
John Medows Rodwell
Noah called on us of old, and right prompt were we to hear him
Linda "iLham" Barto
Noah certainly called to Us, and We are the best in response.
Maududi
Noah had called upon Us (earlier). See, how excellent We were in answering him
Maulana Muhammad Ali
Its produce is as it were the heads of serpents
Mir Aneesuddin
And Nuh prayed to Us, and We are Excellent Responders,
Mohammad Shafi
And Noah did certainly call out to Us, and how excellent was our response
Muhammad Ahmed - Samira
And Noah had called/cried (to) Us, so blessed/praised (E) (are) the answerers/repliers
Muhammad Asad
And, indeed, [it was for this reason that] Noah cried unto Us - and how excellent was Our response
Muhammad Mahmoud Ghali
And indeed, Nuh (Noah) already called out to Us; (i.e., Allah, through the Angels) so how excellent indeed were The Answerers
Muhammad Marmaduke Pickthall
And Noah verily prayed unto Us, and gracious was the Hearer of his praye
Muhammad Sarwar
Noah called for help. How blessed was the answer which he received
Muhammad Taqi Usmani
And NuH did call Us (for help after he was disappointed with his people), so (We accepted his prayer, as) We are the best to respond
Munir Mezyed
Indeed, ‘Noah’ prayed to Us (for help), and how excellent responders of Prayers We are!
MunirMezyed2023
Indeed, Noah prayed to Us (for help), and how excellent did we respond to Prayers!
Musharraf Hussain
Remember when Nuh prayed to Us, so We responded graciously
Mustafa Khattab 2018
Indeed, Noah cried out to Us, and how excellent are We in responding!
Mustaqim
And We previously called Nuh (Noah), and he responded well.
N J Dawood 2014
Noah called to Us, and he was graciously answered
Rashad Khalifa
Thus, Noah called upon us, and we were the best responders.
Safi Kaskas
Noah called Us, and how excellent was Our response.
Samy Mahdy
And Noah already called to Us, so We are the gracious responders.
Shabbir Ahmed
And it was so when Noah cried to Us. Behold, how excellent are We as Responder
Shakir
And Nuh did certainly call upon Us, and most excellent answerer of prayer are We
Sher Ali
And Noah, indeed, did cry unto US, and how excellent Answerer of Prayers are WE
Syed Vickar Ahamed
And indeed, (in the old days), Nuh (Noah) cried to Us, and We are the best of those to answer him
T.B.Irving
Noah called out to Us, and how favored are those [like him] who respond!
Talal Itani & AI (2024)
When Noah implored Us—excellent indeed are We in answering!
Talal Itani (2012)
And Noah called out to Us, and We are the Best of responders
The Study Quran
And indeed Noah cried out to Us. How excellent are those who respond
The Wise Quran
And surely, certainly Noah called Us, and surely excellent are the responders;
Umm Muhammad (Sahih International)
And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders
Wahiduddin Khan
Noah cried to Us, and how excellent was Our response
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
(In the days of old), Noah cried to Us, and We are the best to hear prayer