Quran 37 : 69

Indeed, they found their fathers astray.
إِنَّهُمْ
Iinnahum
أَلْفَوْا۟
Aalfawa
ءَابَآءَهُمْ
ʾĀbaaʾahum
ضَآلِّينَ
Ḍaallīna
Arthur John Arberry
They found their fathers erring
John Medows Rodwell
They found their fathers erring
N J Dawood 2014
They found their fathers erring
Sher Ali
They found their fathers erring
Rashad Khalifa
They found their parents astray.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
They found their fathers in error
Aisha Bewley
They found their fathers misguided
Talal Itani & AI (2024)
They found their ancestors astray.
Abdel Haleem
They found their forefathers astray
Ahmed Ali
They had found their fathers astray
Muhammad Sarwar
They found their father going astra
Talal Itani (2012)
They had found their parents astray
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
They had found their parents astray.
Mustaqim
For they found their fathers astray.
George Sale
They found their fathers going astray
The Study Quran
Truly they found their fathers astray
Muhammad Marmaduke Pickthall
They indeed found their fathers astray
Umm Muhammad (Sahih International)
Indeed they found their fathers astray
Edward Henry Palmer
Verily, they found their fathers erring
Musharraf Hussain
They found their forefathers misguided,
Safi Kaskas
for they found their fathers misguided,
Corpus.Quran
Indeed, they found their fathers astray
The Wise Quran
Indeed, they found their fathers erring,
Wahiduddin Khan
They found their fathers had gone astray
Fode Drame
Truly they found their fathers misguided.
Mohammad Shafi
They indeed had found their fathers astra
Ali Quli Qara'i
Indeed they had found their fathers astray
Mir Aneesuddin
They certainly found their fathers astray,
Muhammad Mahmoud Ghali
Surely they came upon their fathers erring
Muhammad Taqi Usmani
They found their fathers on the wrong path
Abdul Majid Daryabadi
Verily they found their fathers gone astray
Bakhtiari Nejad
Indeed, they found their fathers misguided,
Maulana Muhammad Ali
So in their footsteps they are hastening on
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Surely, they found their ancestors misguided
Shakir
Surely they found their fathers going astray
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Undoubtedly, they found their fathers erring.
Muhammad Ahmed - Samira
That they truly found their fathers misguided
Munir Mezyed
They indeed found their fathers going astray,
Dr. Munir Munshey
(Their crime): they found their parents astray
Faridul Haque
They had indeed found their forefathers astray
Mustafa Khattab 2018
Indeed, they found their forefathers astray,
Bilal Muhammad 2018
Truly they found their parents on the wrong path
Hamid S. Aziz
Certainly, they found their fathers going astray
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Truly they found their fathers on the wrong Path
Amatul Rahman Omar
The thing is, they found their forefathers erring
Dr. Laleh Bakhtiar
They discovered their fathers ones who go astray,
Irving/Hegab
They discovered their forefathers had been misled
Samy Mahdy
That they habitualized their parents as strayers.
Syed Vickar Ahamed
Truly, they found their fathers on the wrong path
T.B.Irving
They discovered their forefathers had been misled
Hilali - Khan
Verily, they found their fathers on the wrong path
Abdul Hye
In fact, they found their fathers on the wrong way,
Dr. Kamal Omar
Verily, they found their fathers on the wrong path
Linda "iLham" Barto
Truly, they found their ancestors on the wrong path.
Muhammad Asad
for, behold, they found their forebears on a wrong way
MunirMezyed2023
They indeed found their forefathers on the wrong path.
Ali Ünal
Assuredly they found their forefathers on the wrong path
Ahmed Hulusi
For they found their forefathers astray (from the reality).
Maududi
These are the ones who found their fathers steeped in error
Shabbir Ahmed
For, verily, they had found their fathers on the wrong path
Bijan Moeinian
These are the same people who followed their traditional religions