Quran 37 : 61
For (the) like (of) this, let work the workers.
لِمِثْلِ
Limithli
هَٰذَا
Haādhā
فَلْيَعْمَلِ
Falyaʿmali
ٱلْعَٰمِلُونَ
Alʿaāmilūna
Everyone should work for this
for which one must strive hard
To this end let everyone labour
For such, let the workers work.
For such as this let workers toil.
For such as this let workers toil.
Everyone should strive to attain this
So let those who work, work for this!
For such an end should work all workers
For this let those who will work endeavor
For this the toilers should strive."
For the like of this let the workers work
For the like of this let the workers work
for the like of this let the workers work.
For the like of it should the workers work
This is what every worker should work for.
For the like of this, let the workers work.
For the like of this should everybody work.
For such a reward should the workers perform
For such (a success) the doers should do work
and for the like of this let the workers work
For (the) like (of) this let work the workers
For the like of this then let the workers work
This is what everyone should strive to attain.
For the like of this then let the workers work
for the like of this then let the workers work.
For the like of this, so, let the workers work.
For the like of this, then, let the workers work
For this simile, may all strive who will strive!
For the like of this, then, let the workers work
For the like of this, then, let the workers work
For such ˹honour˺ all should strive.
For the like of this, then, let the workers work
For the like of this then let the workers work.'
Therefore, let the workers work the like of this.
It is for the like of this that all should strive
For the like of this, let the ones who work, work.
For the like of this should the travailers travail
For the like of this, then, let the laborers labor
For the like of this, then, let the worker strive.
the greatest success that everyone should strive for
Let all the workers work for the like of this!’
For this kind (of achievement), all workers must work
For the like of this let all strive who wish to strive
For the like of this let all strive, who wish to strive
For the like of this, then, let the people do their work
For the like of this let the doers do (good deeds)."
For such an end, let everyone strive who wishes to strive.
For the like of this, then, let those who struggle pursue.
For (something) like this, the doers should do (good deeds).
For the like of this let the workers [on earth] work
It is for the like of this that all workers should work!´
For the obtaining a felicity like this let the labourers labour
So let those who (wish to) work, work for (something) like this.
Those desirous (of success) should strive for just such an outcome
For the like of this, then, let those who will labor (to a goal) labor
Similar/equal/alike to this, so the makers/doers/workers, should make/do/work
`Let those who would strive, then strive for the like of this (supreme triumph)!
For this kind (of good deeds) let the performers (of actions and deeds) perform
For the like of this, then, let them labour, those who labour [in God’s way]
For those who like (the state) this (joy) let (them) all work hard, (those) who wish to strive