Quran 37:5 Word by Word & Translations

37:5 Word by Word (2021)

Lord (of) the heavens and the earth, and what (is) between both of them and Lord (of) each point of sunrise.


37:5 Arabic

رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَٰرِقِ

37:5 Transliteration

Rabbu alssamawati waal-ardi wama baynahuma warabbu almashariqi
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
The Lord of the heavens and the earth, and what lies between them, and the Lord of the sunrises.
Abdel Haleem
Lord of the heavens and earth and everything between them, Lord of every sunrise
Abdul Hye
the Lord of the heavens and the earth, and all that lies between them, and Lord of every point of the sun’s risings.
Abdul Majid Daryabadi
Lord of the heavens and the earth and whatsoever is in- between the twain, and Lord of the easts
Ahmed Ali
The Lord of the heavens and the earth and all that lies between them, and the Lord of the Easts
Ahmed Hulusi
He is the Rabb (the One who manifests with His Names) of the heavens and the earth and everything in between, and the Rabb of the Easts (origin – that which will become manifest)!
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
The Lord of the heavens and the earth and what is in between them and the Lord of the casts.
Aisha Bewley
Lord of the heavens and the earth and everything between them; Lord of the Easts.
Ali Ünal
The Lord of the heavens and the earth and all that is between them, and the Lord of all the easts
Ali Quli Qara'i
the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, and the Lord of the easts
Amatul Rahman Omar
Lord of the heavens and the earth and all that lies between them and Lord of the places of the rising and spreading of light
Arthur John Arberry
Lord of the heavens and the earth, and of what between them is Lord of the Easts
Bakhtiari Nejad
the Lord of the skies and the earth and whatever between them, and the Lord of the easts.
Bijan Moeinian
Director of the heavens and the earth and anything between and Lord of the easts [perhaps a reference to the easts and wests and global shapes of the planets]
Bilal Muhammad 2018
Lord of the heavens and of the earth, and all between them, and Lord of every point at the rising of the Sun
Corpus.Quran
Lord (of) the heavens and the earth and what (is) between both of them and Lord (of) each point of sunrise
Dr. Kamal Omar
Nourisher-Sustainer to the heavens and the earth, and whatever is between those two; and the Nourisher-Sustainer to all the easts (every point of the sun’s risings)
Dr. Laleh Bakhtiar
the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them and the Lord of the sunrise.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
The Lord of the heavens and the earth and whatever (creation) is between them, and the Lord of every point of sunrise
Dr. Munir Munshey
The Lord of the heavens and the earth and everything in between, the Lord of each and every point of sunrise (the Lord of the Easts)
Edward Henry Palmer
the Lord of the heavens and the earth and what is between the two, and the Lord of the sunrises!
Faridul Haque
Lord of the heavens and the earth and all that is between them - and the Lord of the sun’s rising points
Fode Drame
Who is the Lord of the heavens and of the earth and all that is in between them and Lord of the rising points of the sun.
George Sale
The Lord of heaven and earth, and of whatever is between them, and the Lord of the east
Hamid S. Aziz
"The Lord of the heavens and the earth and what is between them, and Lord of the Easts (i.e. all the sun´s rising point)."
Hasan Al-Fatih Qaribullah
the Lord of the heavens and the earth and of all that is between them; the Lord of the Easts
Hilali - Khan
Lord of the heavens and of the earth, and all that is between them, and Lord of every point of the suns risings. (None has the right to be worshipped but Allah)
Irving/Hegab
Lord of Heaven and Earth and whatever lies between them, plus Lord of all sunrises [and sunsets]!
John Medows Rodwell
Lord of the Heavens and of the Earth, and of all that is between them, and Lord of the East
Linda "iLham" Barto
“[He is] Lord of Heaven and Earth and all thereof. He is Lord of every point of the rising sun.”
Maududi
the Lord of the heavens and the earth and of whatever lies between the two, the Lord of the Easts
Maulana Muhammad Ali
The Lord of the heavens and the earth and what is between them, and the Lord of the eastern lands
Mir Aneesuddin
Fosterer of the skies and the earth and that which is between them both, Fosterer of the rising places and times of the sun .
Mohammad Shafi
(And the One Whom you should worship is the) Lord of the heavens and the earth and what is in between, and Lord of the easts!
Muhammad Ahmed - Samira
Lord (of) the skies/space and the earth/Planet Earth and what (is) between them (B), and Lord (of) the sun rises/easts
Muhammad Asad
the Sustainer of the heavens and the earth and of all that is between them, and the Sustainer of all the points of sunrise
Muhammad Mahmoud Ghali
The Lord of the heavens and the earth, and whatever is between them both and The Lord of the easts
Muhammad Marmaduke Pickthall
Lord of the heavens and of the earth and all that is between them, and Lord of the sun's risings
Muhammad Sarwar
He is the Lord of the heavens and the earth and all that is between them, the Lord of the Eastern regions
Muhammad Taqi Usmani
the Lord of the heavens and the earth and what is between them, and Lord of the points of sunrise
Munir Mezyed
The Lord of the heaven and earth, and whatever is between them, and the Lord of the Eastern regions.
MunirMezyed2023
The Lord of the heavens and the earth and whatever is between them. And the Lord of the Eastern regions.
Musharraf Hussain
Lord of the Heavens and the Earth and what is between them, the Lord of the Easts.
Mustafa Khattab 2018
˹He is˺ the Lord of the heavens and the earth and everything in between, and the Lord of all points of sunrise.
Mustaqim
The Lord of the heavens and the earth and what is between them and the Lord of the sunrises.
N J Dawood 2014
the Lord of the heavens and the earth and all that lies between them: the Lord of the Eastern Regions
Rashad Khalifa
The Lord of the heavens and the earth, and everything between them, and Lord of the easts.
Safi Kaskas
Lord of the heavens and the earth and everything between them, Lord of every sunrise.
Samy Mahdy
Lord of the skies and the earth, and whatever is between them; and Lord of sunrises.
Shabbir Ahmed
He is the Lord of the heavens and the earth and everything that is between them (the intergalactic material) - And the Lord of the sunrises (and of the Light-giving Revelation)
Shakir
The Lord of the heavens and the earth and what is between them, and Lord of the easts
Sher Ali
Lord of the heavens and the earth and all that is between them and the Lord of the places from which light spreads forth
Syed Vickar Ahamed
Lord of the heavens and of the earth, and all (that is) between them, and Lord of every point of the sun-rising, (that keeps changing every day of the year
T.B.Irving
Lord of Heaven and Earth and whatever lies between them, plus Lord of the Eastern parts!
Talal Itani & AI (2024)
Lord of the heavens, the earth, and everything between them, and Lord of the sunrises.
Talal Itani (2012)
Lord of the heavens and the earth, and everything between them; and Lord of the Easts
The Study Quran
Lord of the heavens and the earth and whatsoever is between them, and Lord of the easts
The Wise Quran
Lord of the heavens and the earth and what is between both of them, and the Lord of the sunrises.
Umm Muhammad (Sahih International)
Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises
Wahiduddin Khan
Lord of the heavens and the earth and everything between them; Lord of the Easts
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Lord of the heavens and of the earth and all between them, and Lord of every point at the rising of the sun