Quran 37 : 45

Will be circulated among them a cup from a flowing spring,
يُطَافُ
Yuṭāfu
عَلَيْهِم
ʿAlayhim
بِكَأْسٍ
Bikaasin
مِّن
Mmin
مَّعِينٍۭ
Mmaʿīnin
Bijan Moeinian
They will be offered cups of pure drinks
Talal Itani (2012)
They will be offered a cup of pure drink
Hilali - Khan
Round them will be passed a cup of pure wine
Rashad Khalifa
Cups of pure drinks will be offered to them.
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
They will be served with a cup of pure drink.
Abdul Hye
served around (them) with a cup of pure wine,
Ali Quli Qara'i
served around with a cup from a clear fountain
Arthur John Arberry
a cup from a spring being passed round to them
The Study Quran
with a cup from a gushing spring brought round
Bakhtiari Nejad
A cup of spring water is circulated among them,
Ahmed Ali
With cups from a flowing stream being passed around
Dr. Laleh Bakhtiar
A cup from a spring of water will be passed around,
Hasan Al-Fatih Qaribullah
a goblet from a spring shall be passed round to the
Muhammad Taqi Usmani
They will be served with a cup from a flowing drink
Aisha Bewley
a cup from a flowing spring passing round among them,
John Medows Rodwell
A cup shall be borne round among them from a fountain
Maulana Muhammad Ali
A bowl of running water will be made to go round them
Muhammad Marmaduke Pickthall
A cup from a gushing spring is brought round for them
Muhammad Mahmoud Ghali
A cup from a profuse (spring) is passed round for them
Safi Kaskas
A cup from a flowing spring will be passed among them,
Edward Henry Palmer
they shall be served all round with a cup from a spring
Irving/Hegab
A cup will he passed around for them from a clear spring
Munir Mezyed
Glass of sparkling wine will be circulated around them,
MunirMezyed2023
Glass of sparkling wine will be circulated around them,
Mustaqim
They will be waited upon with a cup of flowing beverage.
T.B.Irving
A cup will he passed around for them from a clear spring
Fode Drame
A cup from a pure source will be served around unto them.
Muhammad Sarwar
They will be served with a cup full of crystal clear wine
Corpus.Quran
Will be circulated among them a cup from a flowing spring
Linda "iLham" Barto
Passed around will be a cup from a crystal clear fountain…
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Round them will be passed cups of (sacred) overflowing drink
Mohammad Shafi
A bowl of pure original drink will be made to go around them
Shabbir Ahmed
A cup from a gushing spring of Bliss brought around for them
Sher Ali
They will be served round with a cup from a flowing fountain
Abdel Haleem
A drink will be passed round among them from a flowing spring
Wahiduddin Khan
A drink will be passed round among them from a flowing spring
Abdul Majid Daryabadi
Round shall be passed a cup Unto them filled with limpid drink
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
There will be a round of a flowing drink cup before their eyes.
Bilal Muhammad 2018
Round will be passed to them a cup from a clear-flowing fountain
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Round will be passed to them a Cup from a clear-flowing fountain
Syed Vickar Ahamed
Around to them will be passed a Cup from a clear-flowing fountain
Samy Mahdy
They will be circulated upon them by a goblet from a flowing spring.
George Sale
A cup shall be carried round unto them, filled from a limpid fountain
Mir Aneesuddin
A cup from a spring (of a drink) will be made to go round among them,
Talal Itani & AI (2024)
A cup filled with a drink of pure pleasure will be passed among them.
Maududi
a cup filled with wine from its springs, will be passed around to them
N J Dawood 2014
there shall be passed among them a goblet filled at a gushing fountain
Shakir
A bowl shall be made to go round them from water running out of springs
The Wise Quran
They shall be served all round with a cup of wine from a flowing spring,
Musharraf Hussain
they shall be served drinks in cups filled from a flowing fountain,
Hamid S. Aziz
A bowl shall be made to go round them from water running out of clear springs
Ali Ünal
A cup will be passed round among them with a drink from a pure, gushing spring
Ahmed Hulusi
Cups (forces) from a flowing spring (the reality of the Names) are passed around.
Umm Muhammad (Sahih International)
There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring
Muhammad Asad
A cup will be passed round among them [with a drink] from unsullied springs
Mustafa Khattab 2018
A drink ˹of pure wine˺ will be passed around to them from a flowing stream:
Faridul Haque
Cups of wine will be presented to them in rounds, from a spring flowing in front of them
Dr. Munir Munshey
Cups filled with drinks from the fountains (of paradise) will be passed around among them
Muhammad Ahmed - Samira
Being circled/walked around on them with a cup/container to drink from/wine from goodness
Dr. Kamal Omar
round them will pass [boys in perpetual (freshness)] with a cup of a flowing (liquid)
Amatul Rahman Omar
They will be served in a round with a bowl containing pure drink filled at a limpid flowing fountain