Quran 37 : 41
Those for them (will be) a provision determined,
أُو۟لَٰٓئِكَ
Aūlaāiika
لَهُمْ
Lahum
رِزْقٌ
Rizqun
مَّعْلُومٌ
Mmaʿlūmun
shall be well provided for
shall have a known provisio
They have a known provision,
For them is a known provision
For them is a known sustenance
For them is a known provision.
For them is a known sustenance
A stated banquet shall they hav
They will have a known provision
for them awaits a known provision
For them is sustenance determined
For them awaits a known provision
For them is sustenance as expecte
For them will be known provisions.
Whose provision is predetermined -
For such there is a known provisio
these shall have a stated provisio
For them is a determined sustenance
For them there is a known provision
They will have a known provision:
Those, for them a known livelihood.
For them is a Sustenance determined
…will have a determined provision.
For those there is a known provision
will have their determined sustenanc
They will have preordained provision:
those, for them was a known provision
For them there is a known provision:
For them is the sustenance known to Us
they will have recognizable provision,
Those, for them is a known provision,
Those, for them (is) a known provision
Those will have determined sustenance.
Those will have a provision determined
Those! theirs shall be a provision known
those for them will have known provision:
Those will have an acknowledged provision
For them there will be a known provision,
Those will have an acknowledged provision
For them there shall be a known provision
For them, there will be a known provision.
there is waiting for them a known provision
The known rewards (and riches) will be theirs
For these there will be a special sustenance.
For them, their food (and provision) is known
They will have familiar provisions–&ndash
they shall have a certain provision in paradise
Those for them (will be) a provision determined
Those people: for them is a well-known provision
Theirs shall be a sustenance known to them (2:25)
There is a known (pre-determined) provision for them.
For them is that provision which is in Our knowledge.
They deserve the blessing which is in reserve for them
For them there will be a known provision (in Paradise)
Those are the people for whom there is a known provision
For those there is (in Paradise) a provision specially prepared
It is they for whom there awaits a provision (especially) earmarked
They have deserved provisions that are reserved specifically for them.
It is they for whom a special provision is appointed (morning and evening)
will have plenty of provisions; fruits they were familiar with.
[in the hereafter,] theirs shall be a sustenance which they will recognize