Quran 37 : 33
Then indeed, they that Day in the punishment (will be) sharers.
فَإِنَّهُمْ
Faiinnahum
يَوْمَئِذٍ
Yawmaiidhin
فِى
Fiā
ٱلْعَذَابِ
Alʿadhābi
مُشْتَرِكُونَ
Mushtarikūna
That Day they will share the punishment;
On that Day they will all share the torment
So, they will become partners in punishment
So, that Day they will share the punishment
On that day they will all share the torment
So today they will share in the punishment.
So that day they will share in the punishment
On that day they will all share in the torment
On that Day, they will share in the punishment
On that Day they will all share the punishment
Indeed, they will be partners in the suffering.
On that Day, they will share in the punishment,
On that Day, they will share in the punishment.
So on that Day, they (all) will share the torment
They will become partners in torment on that day.
On that Day, they will all share the chastisement
They will become partners in torment on that day.
Verily that Day they will share in the punishment
Truly, that day, they will share in the penalty.
Indeed that day, they will all share in the penalty
So this day they all are partners in the punishment
On that Day they will be partners in the punishment.
So, that day they will all take part in the torment.
So, that day they will all take part in the torment.
So, on that Day, they will be shared in the torment.
So, that day they will be sharers in the chastisement
So then they are (on) that day in the torture sharing
Then lo! this day they (both) are sharers in the doom
Truly, that Day, they will (all) share in the Penalty
So on that day they will be sharers in the punishment.
So, that day, they will share each other in punishment
Therefore that day they are all sharers in the torment.
On that day, they shall all share that torment together
Then, on that Day they will all share in the retribution.
On that day all of them shall surely share the punishment
Therefore, on that Day they will all share Our punishment
Then indeed, on that day they shall share the punishment:
So all of them on that day are sharers in the chastisement
Partners therefore shall they be in punishment on that day
So, upon that Day, surely they are partners in the torment
Then surely on that Day, they will share in the punishment.
therefore, verily, on that day they shall share the torment
Then verily, that Day, they will (all) share in the torment
So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment
And indeed, on that day they are partners in the punishment.
So verily on that Day they all in the torment will be sharers
Truly, on that day they will all be sharers in the punishment
So, surely they, this Day, will be co-partners in the torment
Then indeed, they that Day in the punishment (will be) sharers
Then truly, (on) that Day, they will (all) share in the Penalty
Thus, together they will all partake of the retribution on that day.
And, verily, on that Day they all will share in their common suffering
Therefore truly on that day, they will be associates in the punishment.
Surely on that Day they will ˹all˺ share in the punishment.
So they shall on that day be sharers in the chastisement one with another
So they shall on that day be sharers in the chastisement one with another
They shall both thereof be made partakers of the same punishment on that day
So, on that Day they will be associated together in (suffering) the punishment
Thus on that Day the disbelievers and their followers will be sentenced to punishment
Then, truly, they will be on that Day ones who are partners in the punishment.
And on that Day, verily, they will be partners in a common doom. (14:21), (33:67), (34:32), (40:47)