Quran 37 : 164

"And not among us except for him (is) a position known.
وَمَا
Wamā
مِنَّآ
Minnaa
إِلَّا
Iillā
لَهُۥ
Lahu
مَقَامٌ
Maqāmun
مَّعْلُومٌ
Mmaʿlūmun

Bijan Moeinian

The Angels declare:…

Mustaqim

And each of us has a known place.

Rashad Khalifa

Each one of us has a specific job.

Bilal Muhammad 2018

“Not us, only for him is a place known

N J Dawood 2014

We¹ each have our appointed place

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

"Every one of us has a destined station.

Arthur John Arberry

None of us is there, but has a known station

Abdul Majid Daryabadi

Of us there is none but hath a station assigned

George Sale

There is none of us, but hath an appointed place

Musharraf Hussain

The angels will say, “each one of us has a role;

Maulana Muhammad Ali

And there is none of us but has an assigned place

Shakir

And there is none of us but has an assigned place

Talal Itani & AI (2024)

“There is none among us but has a known position.

John Medows Rodwell

And verily each one of us hath his appointed place

Muhammad Marmaduke Pickthall

There is not one of us but hath his known position

Abdul Hye

(The angels say): “There is one known place for us.

Ali Quli Qara'i

‘There is none among us but has a known place

Linda "iLham" Barto

“There is not one of us without an appointed place.

Maududi

As for us, there is none but has an appointed station

Corpus.Quran

And not among us except for him (is) a position known

T.B.Irving

There is none of us but he has an acknowledged status.

Muhammad Sarwar

The angels say, "Each of us has an appointed place

The Study Quran

There is none among us, but that he has a known station

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And the angels say, everyone of us has a known station'.

Talal Itani (2012)

'There is not one of us but has an assigned position

Dr. Laleh Bakhtiar

There is not any of us but he has a known station.

Edward Henry Palmer

there is none amongst us but has his appointed place, and

Sher Ali

They say, `There is not one of us but has known a station

Mohammad Shafi

And there is none of us (Angels) but has an assigned place

Samy Mahdy

And "None from us except he has a known position. (Angels)

Amatul Rahman Omar

(The righteous say,) `Each one of us has his assigned place

Hasan Al-Fatih Qaribullah

(Gabriel said to the Prophet): 'Each of us has a known place

The Wise Quran

And there is none among us except for him is a known position,

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And (the angels say:) ‘Every one of us has an appointed station

Aisha Bewley

´There is not one of us who does not have a known station.

Shabbir Ahmed

The sincere servants say, "Each one of us has an assignment

Mir Aneesuddin

And there is no one among us, but there is a known place for him,

MunirMezyed2023

The Angels said: “There is not one of us but has an appointed place.

Hilali - Khan

There is not one of us (angels) but has his known place (or position)

Munir Mezyed

The ‘Angels’ said: “There is not one of us but has an appointed place.

Wahiduddin Khan

[The angels say], Every single one of us has his place assigned

Bakhtiari Nejad

And (the angels say:) “No one is from us unless he has a known position,

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

(Those ranged in ranks say): "Not one of us but has a place appointed

Fode Drame

“And there is not one among us except that for him is a station well marked.

Dr. Munir Munshey

(The angels say) "Every single one of us has been assigned a place,"

Abdel Haleem

[The angels say], ‘Every single one of us has his appointed place

Faridul Haque

And the angels say, “Each one of us has an appointed known position.”

Muhammad Taqi Usmani

And (the angels say,) .There is no one among us who does not have a known station

Dr. Kamal Omar

(And the angels say): “There is not one out of us but for him is a known place

Muhammad Mahmoud Ghali

And in no way is there one of us, (i.e., the angels) except that he has a known station

Safi Kaskas

[All of God's creations will say], "Among us, too, there is none but has a known place.

Irving/Hegab

[Gabriel said] There is none of us [angels] but he has an acknowledged status [of workship].

Umm Muhammad (Sahih International)

[The angels say], "There is not among us any except that he has a known position

Ahmed Ali

"There is not one of us who does not have his appointed place," (declare the angels.

Hamid S. Aziz

(The angels or those who are ranged in ranks say,) "And there is none of us but has an assigned place

Muhammad Ahmed - Samira

(The angels say): "And none for Us except for him (is) a known place and time/position/status ."

Mustafa Khattab 2018

˹The angels respond,˺ “There is not one of us without an assigned station ˹of worship˺.

Syed Vickar Ahamed

(Those angels arranged in ranks to serve Allah say): "Not even one of us does not have a place appointed

Ahmed Hulusi

(All the manifest angelic forces of the Names will say), “There are none among us without an assigned function!”

Ali Ünal

(The angels whom they assert to be God’s daughters say): "There is none among us but has his duty and position assigned

Muhammad Asad

[All forces of nature praise God and say:] “Among us, too, there is none but has a place assigned to it [by Him]