Quran 37 : 162

Not you from Him can tempt away (anyone).
مَآ
Maa
أَنتُمْ
Aantum
عَلَيْهِ
ʿAlayhi
بِفَٰتِنِينَ
Bifaātinīna

Linda "iLham" Barto

…can tempt anyone.

Muhammad Sarwar

cannot mislead anyon

Abdul Hye

can lead (anyone) astray

Abdel Haleem

can lure away from God an

The Study Quran

can tempt any against Him

Wahiduddin Khan

can lure away from God an

N J Dawood 2014

shall deceive any about Go

Talal Itani & AI (2024)

Can’t seduce away from Him.

Talal Itani (2012)

Cannot seduce away from Him

The Wise Quran

Shall not tempt against Him

Aisha Bewley

you will entice no one to them

Rashad Khalifa

Cannot impose anything on Him.

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

"You cannot lead away from Him.

Hasan Al-Fatih Qaribullah

you shall tempt none against Hi

Ahmed Ali

Can mislead anyone away from Him

Irving/Hegab

cannot incite anyone against Him

Musharraf Hussain

can tempt anyone away from Allah

T.B.Irving

cannot incite anyone against Him

John Medows Rodwell

Shall not stir up any against God

Arthur John Arberry

you shall not tempt any against Hi

Bijan Moeinian

can not over power the Lord…

George Sale

shall not seduce any concerning God

Safi Kaskas

cannot tempt [anyone] away from Him

Samy Mahdy

You cannot infatuate away from Him.

Edward Henry Palmer

shall not try any one concerning him

Abdul Majid Daryabadi

Can tempt anyone to rebel against Him

Muhammad Marmaduke Pickthall

Ye cannot excite (anyone) against Him

Mustaqim

You will not tempt anyone against Him,

Faridul Haque

You cannot make anyone rebel against Him

Mir Aneesuddin

you cannot mislead (anyone) against Him,

Muhammad Mahmoud Ghali

In no way will you tempt any against Him

Corpus.Quran

Not you from Him can tempt away (anyone)

Ali Ünal

Cannot cause any to deviate concerning God

Amatul Rahman Omar

None of you can mislead anyone against Him

Shabbir Ahmed

Can tempt the sincere servants against Him

Sher Ali

None of you can mislead anyone against HIM

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

You are not to mislead any one against Him.

Bilal Muhammad 2018

Can lead any into temptation concerning God

Dr. Munir Munshey

"Can never tempt and entice away,"

Mohammad Shafi

Are incapable of tempting anyone against Him

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

You all cannot misguide (anyone against Allah)

Hamid S. Aziz

Cannot lead into temptation anyone against Him

Umm Muhammad (Sahih International)

You cannot tempt [anyone] away from Hi

Muhammad Ahmed - Samira

You are not on Him/it with charming/misguiding

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Can lead (any) into temptation concerning Allah

Maududi

shall not be able to tempt anyone away from Alla

Muhammad Asad

can cause anyone to fall prey to your temptation

Mustafa Khattab 2018

can never lure ˹anyone˺ away from Him

Ali Quli Qara'i

—you cannot mislead [anyone] about Him

Munir Mezyed

Cannot tempt any one away (from the upright faith)

MunirMezyed2023

Cannot tempt any one away (from the upright faith)

Fode Drame

you are not going to cause anyone to be tempted by it,

Maulana Muhammad Ali

Not against Him can you cause (any) to fall into trial

Muhammad Taqi Usmani

none of you can make anyone turn away from Him (Allah)

Shakir

Not against Him can you cause (any) to fall into trial

Ahmed Hulusi

Can never turn (those who are pure in essence) against Him!

Dr. Laleh Bakhtiar

will not be ones who are tempters against Him,

Hilali - Khan

Cannot lead astray (turn away from Him (Allah) anyone of the believers)

Bakhtiari Nejad

you will not be able to mislead (any of God's devoted servants) against Him,

Syed Vickar Ahamed

Can lead (any of Allah’s servents) into temptation (and lies) about Allah

Dr. Kamal Omar

you are not unto him (i.e., unto a cleansed and sanctified Abd of Allah) as Fateneen [those who will put a person in doubt and suspicion (against Al-Kitab)]