[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Will you not remember
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Will ye not then receive admonition
Wahiduddin Khan
Will you not then reflect
Umm Muhammad (Sahih International)
Then will you not be reminded
The Wise Quran
Then will you not remember,
The Study Quran
Do you not reflect
Talal Itani (2012)
Will you not reflect
Talal Itani & AI (2024)
Won’t you reflect?
T.B.Irving
Will you not be reminded?
Syed Vickar Ahamed
Then will you not remember (receive the warning)
Sher Ali
Will you not take heed
Shakir
Will you not then mind
Shabbir Ahmed
Will you not then reflect
Samy Mahdy
So, Will yourselves not be remembering?
Safi Kaskas
Will you not be reminded [of the warning against such thinking]?
Rashad Khalifa
Why do you not take heed?
N J Dawood 2014
Will you not take thought
Mustaqim
Don´t you reflect?
Mustafa Khattab 2018
Will you not then be mindful?
Musharraf Hussain
Do you not pay attention?
MunirMezyed2023
Will you not then take heed?
Munir Mezyed
Will you not then tale a heed?
Muhammad Taqi Usmani
Then, is it that you do not think about it
Muhammad Sarwar
Do you not understand
Muhammad Marmaduke Pickthall
Will ye not then reflect
Muhammad Mahmoud Ghali
Will you then not be mindful
Muhammad Asad
Will you not, then, bethink yourselves
Muhammad Ahmed - Samira
Do you not mention/remember
Mohammad Shafi
Would you not yet take heed
Mir Aneesuddin
Will you not then mind?
Maulana Muhammad Ali
Will you not then mind
Maududi
Will you then not take heed
Linda "iLham" Barto
Will you not receive instruction?
John Medows Rodwell
Will ye not then receive this warning
Irving/Hegab
Will you not be reminded?
Hilali - Khan
Will you not then remember
Hasan Al-Fatih Qaribullah
What, will you not remember
Hamid S. Aziz
Will you not then reflect
George Sale
Will ye not therefore be admonished
Fode Drame
Will you not then remember?
Faridul Haque
“So do you not ponder?”
Edward Henry Palmer
will ye not be mindful
Dr. Munir Munshey
Won´t you (reflect and) come back to your senses
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Do you not ponder
Dr. Laleh Bakhtiar
Will you not, then, recollect?
Dr. Kamal Omar
Will you not then remind (yourselves and remind the others)
Corpus.Quran
Then will not you pay heed
Bilal Muhammad 2018
Will you not then receive advice
Bijan Moeinian
Why don’t they use their brain before saying something of such blasphemy magnitude
Bakhtiari Nejad
Do you not take notice?
Arthur John Arberry
What, and will you not remember
Amatul Rahman Omar
Will you take no heed
Ali Ünal
Will you not still reflect and be mindful
Ali Quli Qara'i
Will you not then take admonition
Aisha Bewley
Will you not pay heed?
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Do you then not reflect?
Ahmed Hulusi
Do you not remember and think?
Ahmed Ali
Why do you not reflect
Abdul Majid Daryabadi
Will ye not then be admonished
Abdul Hye
Will you not then remember?
Abdel Haleem
Do you not reflect