[The Monotheist Group] (2013 Edition)
"The son of God." And they are liars
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"Allah has begotten children"? but they are liars
Wahiduddin Khan
God has begotten children.They are truly liars
Umm Muhammad (Sahih International)
" Allah has begotten," and indeed, they are liars
The Wise Quran
'God has begotten?' Indeed, they are liars.
The Study Quran
“God has begotten,” while truly they are liars
Talal Itani (2012)
'God has begotten.' They are indeed lying
Talal Itani & AI (2024)
“God has begotten.” They are liars, definitely.
T.B.Irving
"God has fathered something!"
Syed Vickar Ahamed
"Allah has had children?" And verily, they are liars
Sher Ali
`ALLAH has begotten children;' and they are certainly liars
Shakir
Allah has begotten; and most surely they are liars
Shabbir Ahmed
"That Allah has begotten." And, verily, they tell a lie too
Samy Mahdy
“Allah’s son.” And surely, they are liars.
Safi Kaskas
"God has begotten," and they are liars.
Rashad Khalifa
"GOD has begotten a son." Indeed, they are liars.
N J Dawood 2014
God has given birth.‘
Mustaqim
Allah has fathered children, and they are lying.
Mustafa Khattab 2018
“Allah has children.” They are simply liars.
Musharraf Hussain
“Allah has begotten;” they are liars.
MunirMezyed2023
“Allâh has begotten.” They are truly lairs.
Munir Mezyed
“Allâh has begotten.” They are absolutely lairs.
Muhammad Taqi Usmani
.Allah has children. - and they are absolute liars
Muhammad Sarwar
'God has begotten a son.' They are certainly liars
Muhammad Marmaduke Pickthall
Allah hath begotten. Allah! verily they tell a lie
Muhammad Mahmoud Ghali
" Allah has begotten!" And surely they are liars indeed
Muhammad Asad
“God has begotten [a son]”; and, verily, they are lying [too, when they say]
Muhammad Ahmed - Samira
God gave birth . And that they truly are lying/denying/falsifying (E)
Mohammad Shafi
And (they say), "Allah has children." And they certainly are liars
Mir Aneesuddin
Allah has a son? And they are certainly liars.
Maulana Muhammad Ali
Allah has begotten. And truly they are liars
Maududi
"Allah has begotten." They are liars
Linda "iLham" Barto
…“Allah has begotten”? They are truly liars.
John Medows Rodwell
"God hath begotten"? They are indeed liars
Irving/Hegab
"Allah (God) has fathered something!" They are such liars!
Hilali - Khan
"Allah has begotten off spring or children (i.e. angels are the daughters of Allah)?" And, verily, they are liars
Hasan Al-Fatih Qaribullah
'Allah has begotten? ' They are truly liars
Hamid S. Aziz
"Allah has begotten"; and most surely they are liars
George Sale
God hath begotten issue? And are they not really liars
Fode Drame
“Allah had begotten” and truly they are the liars.
Faridul Haque
That “Allah has offspring”; and indeed, surely, they are liars
Edward Henry Palmer
'God has begotten?' verily, they are liars
Dr. Munir Munshey
(Do they say) Allah has borne a child? Of course they are lying
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
That Allah has begotten children and surely they are liars
Dr. Laleh Bakhtiar
God procreated! And, truly, they are ones who lie.
Dr. Kamal Omar
“Allah has begotten (children)”. And certainly they are indeed liars
Corpus.Quran
Allah has begotten Allah has begotten and indeed, they surely (are) liars
Bilal Muhammad 2018
“God has children”? But they are liars
Bijan Moeinian
Such people are nothing but plain liars
Bakhtiari Nejad
“God has fathered (children).” And they are certainly liars.
Arthur John Arberry
'God has begotten?' They are truly liars
Amatul Rahman Omar
`Allah has begotten (those as His children).' They are liars, of course
Ali Ünal
"God has begotten." Most certainly they are liars
Ali Quli Qara'i
‘Allah has begotten,’ and they indeed speak a falsehood
Aisha Bewley
´Allah has given birth´. They are truly liars.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Allah has begotten', and undoubtedly, they are necessarily liars.
Ahmed Hulusi
“Allah has begotten children (Allah has a son)! Indeed, they are liars!”
Ahmed Ali
"God has begotten (children)?" They are liars indeed
Abdul Majid Daryabadi
God hath begotten. Verily they are the liars
Abdul Hye
“Allah has begotten (children). Surely, they are liars!”
Abdel Haleem
‘God has begotten.’ How they lie