Quran 37 : 13

And when they are reminded, not they receive admonition.
وَإِذَا
Waiidhā
ذُكِّرُوا۟
Dhukkirūa
لَا
يَذْكُرُونَ
Yadhkurūna
Talal Itani & AI (2024)
When reminded, they pay no heed.
Abdel Haleem
take no heed when they are warned
Rashad Khalifa
When reminded, they take no heed.
Arthur John Arberry
and, when reminded, do not remembe
Dr. Munir Munshey
And when advised, they do not heed
Muhammad Marmaduke Pickthall
And heed not when they are reminded
Mohammad Shafi
And when reminded, they take no heed
Talal Itani (2012)
And when reminded, they pay no attention
Ahmed Ali
And when they are warned they pay no heed
Amatul Rahman Omar
When they are admonished they pay no heed
Maulana Muhammad Ali
And when they are reminded, they mind not
Musharraf Hussain
if they are reminded they take no notice;
N J Dawood 2014
When they are warned they heed no warning
Shakir
And when they are reminded, they mind not
Muhammad Sarwar
They pay no attention when they are reminde
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And, when they are admonished, pay no heed,
Aisha Bewley
When they are reminded they do not pay heed.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
When they are reminded, they do not remember
Mir Aneesuddin
And when they are reminded they do not mind.
Wahiduddin Khan
When they are reminded, they do not pay heed
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And when they are reminded, they do not care.
Bilal Muhammad 2018
And though they are advised, they pay no heed
Faridul Haque
And they do not understand, when explained to
John Medows Rodwell
When they are warned, no warning do they take
Umm Muhammad (Sahih International)
And when they are reminded, they remember not
George Sale
When they are warned, they do not take warning
Maududi
and when they are admonished, they pay no heed
Sher Ali
And when they are admonished, they pay no heed
Dr. Laleh Bakhtiar
And when they were reminded, they remember not.
Hamid S. Aziz
And when they are reminded, they mind (heed) not
Muhammad Mahmoud Ghali
And when they are reminded, they do not remember
Munir Mezyed
When they are admonished, they pay no attention.
MunirMezyed2023
And when they are admonished, they pay no heed.
Mustaqim
And when they are reminded they do not remember.
The Study Quran
And when they are reminded, they do not remember
The Wise Quran
And when they are reminded they do not remember;
Abdul Hye
When they are reminded, they don’t pay attention,
Edward Henry Palmer
and when they are reminded they will not remember
Fode Drame
And when they are reminded, they do not remember.
Hilali - Khan
And when they are reminded, they pay no attention
Mustafa Khattab 2018
When they are reminded, they are never mindful.
Bakhtiari Nejad
And when they are reminded, they do not take notice.
Samy Mahdy
And if they were reminded, they are not remembering.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And when they are given advice, they do not accept it
Corpus.Quran
And when they are reminded not they receive admonition
Muhammad Ahmed - Samira
And if they were reminded, they do not mention/remember
Syed Vickar Ahamed
And when they are reminded, they pay no attention—
Abdul Majid Daryabadi
And when they are admonished, they receive not admcnition
Ali Quli Qara'i
and [even] when admonished do not take admonition
Linda "iLham" Barto
And when they are reminded, they still do not pay heed.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And when they are made to understand, they understand not.
Shabbir Ahmed
They take not to heart the wonders of Nature when reminded
Irving/Hegab
yet whenever they are reminded, they do not recall anything.
Muhammad Taqi Usmani
And when any advice is given to them, they pay no heed to it
T.B.Irving
yet whenever they are reminded, they do not recall anything.
Ahmed Hulusi
Even when they are reminded, they do not remember and take heed!
Safi Kaskas
and when they are reminded [of the Truth], they don't want to remember,
Dr. Kamal Omar
And when they are reminded they do not remind (neither themselves, nor others)
Muhammad Asad
and when they are reminded [of the truth], they refuse to take it to heart
Ali Ünal
And when they are reminded (of Divine truths and admonished by His Revelations), they pay no heed
Bijan Moeinian
While the believers are at awe [with God’s creative power], the disbelievers making fun [of the possibility of Resurrection.]