Quran 37 : 116

And We helped them, so became they the victors.
وَنَصَرْنَٰهُمْ
Wanaṣarnaāhum
فَكَانُوا۟
Fakānūa
هُمُ
Humu
ٱلْغَٰلِبِينَ
Alghaālibīna

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And We supported them, so that they became the winners.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And We helped them, so they overcame (their troubles)

Wahiduddin Khan

and We helped them, so that they were victorious

Umm Muhammad (Sahih International)

And We supported them so it was they who overcame

The Wise Quran

And We helped them, so they were the overcomers;

The Study Quran

and helped them, so that they were the victors

Talal Itani (2012)

And We supported them, and so they were the victors

Talal Itani & AI (2024)

We supported them, and they emerged as victors.

T.B.Irving

We supported them and they became victorious;

Syed Vickar Ahamed

And We helped them, so that they overcame (their troubles)

Sher Ali

And WE helped them, and it was they who were victorious

Shakir

And We helped them, so they were the vanquishers

Shabbir Ahmed

And helped them so that they became the victors

Samy Mahdy

And We gave them victory, so they became the overcomers.

Safi Kaskas

and We supported them so that they prevailed,

Rashad Khalifa

We supported them, until they became the winners.

N J Dawood 2014

We succoured them, and it was they who were the victors

Mustaqim

And We helped them and they were the victorious.

Mustafa Khattab 2018

We helped them so it was they who prevailed.

Musharraf Hussain

and helped them to become the winners.

MunirMezyed2023

And helped them. So they were victorious. .

Munir Mezyed

And helped them. Thus, they were victorious. .

Muhammad Taqi Usmani

and We helped them, so they became victors

Muhammad Sarwar

We helped them and they were victorious

Muhammad Marmaduke Pickthall

And helped them so that they became the victors

Muhammad Mahmoud Ghali

And We granted them victory, so that they were the ones (who were) overcomers

Muhammad Asad

and succoured them, so that [in the end] it was they who achieved victory

Muhammad Ahmed - Samira

And We gave them victory, so they were, they, the defeators/conquerors

Mohammad Shafi

And We helped them, and then they were the ones with the upper hand

Mir Aneesuddin

and We helped them so they were the victors.

Maulana Muhammad Ali

And We helped them, so they were the vanquishers

Maududi

We succoured them, and they gained the upper hand (against their enemies)

Linda "iLham" Barto

We helped them overcome and become victors.

John Medows Rodwell

And we succoured them, and they became the conquerors

Irving/Hegab

We supported them and they became victorious;

Hilali - Khan

And helped them, so that they became the victors

Hasan Al-Fatih Qaribullah

We helped them, and they became victorious

Hamid S. Aziz

And We helped them, so they became the victors

George Sale

And We assisted them against the Egyptians, and they became the conquerors

Fode Drame

And We helped them so it was they who were the victorious.

Faridul Haque

And We helped them, so they were victorious

Edward Henry Palmer

and we helped them and they had the upper hand

Dr. Munir Munshey

And We came to their aid. So they ended up being the victors

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And We helped them, so it was they who overmastered

Dr. Laleh Bakhtiar

and helped them so that they, they had been the ones who are victors.

Dr. Kamal Omar

And helped them, so they became — they (very ones as) the victors

Corpus.Quran

And We helped them so they became so they became the victors

Bilal Muhammad 2018

And We helped them, so they overcame

Bijan Moeinian

I supported them till they succeeded

Bakhtiari Nejad

And We helped them, so they became the winners.

Arthur John Arberry

And We helped them, so that they were the victors

Amatul Rahman Omar

And We came to their help (against the people of Pharaoh). So it was they who gained clear supremacy

Ali Ünal

And We helped them, so they became the victors

Ali Quli Qara'i

and We helped them so that they became the victors

Aisha Bewley

We supported them and so they were the victors.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And We helped them, so they became dominant.

Ahmed Hulusi

We helped them and they prevailed.

Ahmed Ali

And helped them, so they were victorious

Abdul Majid Daryabadi

And We succoured them so that they became overcomers

Abdul Hye

and helped them, so they became victorious

Abdel Haleem

We helped them, so they were the ones to succeed