[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And We supported them, so that they became the winners.
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And We helped them, so they overcame (their troubles)
Wahiduddin Khan
and We helped them, so that they were victorious
Umm Muhammad (Sahih International)
And We supported them so it was they who overcame
The Wise Quran
And We helped them, so they were the overcomers;
The Study Quran
and helped them, so that they were the victors
Talal Itani (2012)
And We supported them, and so they were the victors
Talal Itani & AI (2024)
We supported them, and they emerged as victors.
T.B.Irving
We supported them and they became victorious;
Syed Vickar Ahamed
And We helped them, so that they overcame (their troubles)
Sher Ali
And WE helped them, and it was they who were victorious
Shakir
And We helped them, so they were the vanquishers
Shabbir Ahmed
And helped them so that they became the victors
Samy Mahdy
And We gave them victory, so they became the overcomers.
Safi Kaskas
and We supported them so that they prevailed,
Rashad Khalifa
We supported them, until they became the winners.
N J Dawood 2014
We succoured them, and it was they who were the victors
Mustaqim
And We helped them and they were the victorious.
Mustafa Khattab 2018
We helped them so it was they who prevailed.
Musharraf Hussain
and helped them to become the winners.
MunirMezyed2023
And helped them. So they were victorious. .
Munir Mezyed
And helped them. Thus, they were victorious. .
Muhammad Taqi Usmani
and We helped them, so they became victors
Muhammad Sarwar
We helped them and they were victorious
Muhammad Marmaduke Pickthall
And helped them so that they became the victors
Muhammad Mahmoud Ghali
And We granted them victory, so that they were the ones (who were) overcomers
Muhammad Asad
and succoured them, so that [in the end] it was they who achieved victory
Muhammad Ahmed - Samira
And We gave them victory, so they were, they, the defeators/conquerors
Mohammad Shafi
And We helped them, and then they were the ones with the upper hand
Mir Aneesuddin
and We helped them so they were the victors.
Maulana Muhammad Ali
And We helped them, so they were the vanquishers
Maududi
We succoured them, and they gained the upper hand (against their enemies)
Linda "iLham" Barto
We helped them overcome and become victors.
John Medows Rodwell
And we succoured them, and they became the conquerors
Irving/Hegab
We supported them and they became victorious;
Hilali - Khan
And helped them, so that they became the victors
Hasan Al-Fatih Qaribullah
We helped them, and they became victorious
Hamid S. Aziz
And We helped them, so they became the victors
George Sale
And We assisted them against the Egyptians, and they became the conquerors
Fode Drame
And We helped them so it was they who were the victorious.
Faridul Haque
And We helped them, so they were victorious
Edward Henry Palmer
and we helped them and they had the upper hand
Dr. Munir Munshey
And We came to their aid. So they ended up being the victors
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And We helped them, so it was they who overmastered
Dr. Laleh Bakhtiar
and helped them so that they, they had been the ones who are victors.
Dr. Kamal Omar
And helped them, so they became — they (very ones as) the victors
Corpus.Quran
And We helped them so they became so they became the victors
Bilal Muhammad 2018
And We helped them, so they overcame
Bijan Moeinian
I supported them till they succeeded
Bakhtiari Nejad
And We helped them, so they became the winners.
Arthur John Arberry
And We helped them, so that they were the victors
Amatul Rahman Omar
And We came to their help (against the people of Pharaoh). So it was they who gained clear supremacy
Ali Ünal
And We helped them, so they became the victors
Ali Quli Qara'i
and We helped them so that they became the victors
Aisha Bewley
We supported them and so they were the victors.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And We helped them, so they became dominant.
Ahmed Hulusi
We helped them and they prevailed.
Ahmed Ali
And helped them, so they were victorious
Abdul Majid Daryabadi
And We succoured them so that they became overcomers
Abdul Hye
and helped them, so they became victorious
Abdel Haleem
We helped them, so they were the ones to succeed