Quran 37 : 111

Indeed, he (was) of Our slaves believing.
إِنَّهُۥ
Iinnahu
مِنْ
Min
عِبَادِنَا
ʿIbādinā
ٱلْمُؤْمِنِينَ
Almuuminīna

Musharraf Hussain

he was Our faithful servant.

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

He was of Our believing servants.

Arthur John Arberry

he was among Our believing servants

John Medows Rodwell

For he was of our believing servants

Muhammad Sarwar

He was one of Our believing servants

Mustaqim

For he is of Our believing servants.

N J Dawood 2014

He was one of Our believing servants

Rashad Khalifa

He is one of our believing servants.

Talal Itani & AI (2024)

He was one of Our faithful servants.

Talal Itani (2012)

He was one of Our believing servants

Aisha Bewley

He truly was one of Our mumin slaves.

Irving/Hegab

He was one of Our believing servants.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Lo! he is one of Our believing slaves

MunirMezyed2023

Indeed, he was of Our Pious servants.

T.B.Irving

He was one of Our believing servants.

Hasan Al-Fatih Qaribullah

He was one of Our believing worshipers

Munir Mezyed

Indeed, he was of Our Pious servants.

George Sale

For he was one of our faithful servants

Ahmed Ali

He is truly among Our faithful creatures

Ahmed Hulusi

Indeed, he is of our believing servants.

Bilal Muhammad 2018

For he was one of our believing servants

Umm Muhammad (Sahih International)

Indeed, he was of Our believing servants

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

For he was one of our believing Servants

Abdel Haleem

truly he was one of Our faithful servants

Ali Quli Qara'i

He is indeed one of Our faithful servants

Corpus.Quran

Indeed, he (was) of Our slaves believing

Muhammad Mahmoud Ghali

Surely he is one of Our believing bondmen

Samy Mahdy

Surely, he is among Our believing slaves.

The Study Quran

Truly he was among Our believing servants

Abdul Majid Daryabadi

Verily he was one of Our believing bondmen

Hilali - Khan

Verily, he was one of Our believing slaves

Muhammad Taqi Usmani

Surely, he is among Our believing servants

Shabbir Ahmed

He was one of Our truly believing servants

Wahiduddin Khan

truly, he was one of Our faithful servants

Dr. Laleh Bakhtiar

Truly, he is one of Our believing servants.

Edward Henry Palmer

verily, he was of our servants who believe!

Hamid S. Aziz

Surely he was one of Our believing servants

Maududi

Surely he was one of Our believing servants

Maulana Muhammad Ali

Surely he was one of Our believing servants

Shakir

Surely he was one of Our believing servants

The Wise Quran

Indeed, he was of Our servants who believe.

Bakhtiari Nejad

Indeed, he was among Our believing servants.

Mustafa Khattab 2018

He was truly one of Our faithful servants.

Sher Ali

Surely, he was one of our believing servants

Syed Vickar Ahamed

Indeed, he was one of Our believing servants

Abdul Hye

Surely, he was one of Our believing devotees.

Linda "iLham" Barto

He truly was one of Our believing servants.

Amatul Rahman Omar

Surely, he was (one) of Our believing servants

Mir Aneesuddin

He was certainly among Our believing servants.

Mohammad Shafi

He was indeed one of Our believing worshippers

Muhammad Asad

for he was truly one of our believing servants

Bijan Moeinian

Abraham was indeed one of My believing servants

Dr. Kamal Omar

Verily, he was out of Our Believing Ibad

Ali Ünal

Surely he was one of Our truly believing servants

Safi Kaskas

for [Abraham] was among Our believing worshipers.

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Surely, he was of Our servants with (perfect faith)

Fode Drame

Indeed he was from Our servants who were true believers.

Muhammad Ahmed - Samira

That he truly is from Our worshippers/slaves the believers

Dr. Munir Munshey

Indeed, he was one of Our (obedient and) believing servants

Faridul Haque

He is indeed one of Our high ranking, firmly believing bondmen

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Undoubtedly, He is among Our most dignified fully believing devotees.