Quran 37 : 106

Indeed, this (was) surely [it] the trial clear.
إِنَّ
Iinna
هَٰذَا
Haādhā
لَهُوَ
Lahuwa
ٱلْبَلَٰٓؤُا۟
Albalaāuua
ٱلْمُبِينُ
Almubīnu
Bilal Muhammad 2018
For this was a challenge
Irving/Hegab
This was an obvious test.
T.B.Irving
This was an obvious test.
Mustaqim
For this is the clear test.
Bijan Moeinian
This was indeed a great test
Faridul Haque
Indeed this was a clear test
Linda "iLham" Barto
This was obviously a test.
Talal Itani & AI (2024)
That was a significant test.
Ahmed Ali
That was indeed a trying test
Hasan Al-Fatih Qaribullah
That was indeed a clear trial
Maududi
This was indeed a plain trial
Muhammad Sarwar
It was certainly an open trial
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
For this was obviously a trial
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
No doubt, it was a bright test.
John Medows Rodwell
This was indeed a decisive test
Maulana Muhammad Ali
Surely this is a manifest trial
Safi Kaskas
This was clearly a grave trial,
Wahiduddin Khan
that surely was a manifest tria
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
It was by far a great open trial
Edward Henry Palmer
This is surely an obvious trial.
George Sale
Verily this was a manifest trial
Muhammad Marmaduke Pickthall
Lo! that verily was a clear test
Umm Muhammad (Sahih International)
Indeed, this was the clear trial
Rashad Khalifa
That was an exacting test indeed.
Samy Mahdy
Surely this is the obvious trial.
The Study Quran
Truly this was the manifest trial
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Surely, this was an exacting test.
Arthur John Arberry
This is indeed the manifest trial.
Bakhtiari Nejad
Indeed, this was the obvious test,
MunirMezyed2023
This was indeed the real ordeal.
Mustafa Khattab 2018
That was truly a revealing test.
N J Dawood 2014
That was indeed the veritable test
Sher Ali
That, surely, was a manifest trial
Talal Itani (2012)
This was certainly an evident test
Hamid S. Aziz
Most surely this is a manifest trial
Mir Aneesuddin
this was nothing but a clear trail.”
Musharraf Hussain
It was a clear test of faith.
Shakir
Most surely this is a manifest trial
Munir Mezyed
This was certainly the real ordeal.
Abdul Hye
Surely, that was indeed a clear trial.
Abdul Majid Daryabadi
Verily that! that was a trial manifest
Aisha Bewley
This was indeed a most manifest trial.
Ali Quli Qara'i
This was indeed a manifest test.’
Hilali - Khan
Verily, that indeed was a manifest tria
Ali Ünal
Behold, all this was indeed a trial, clear
The Wise Quran
Indeed, this, surely it is the clear trial.'
Corpus.Quran
Indeed this (was) surely [it] the trial clear
Mohammad Shafi
"This is indeed the trial manifest."
Dr. Laleh Bakhtiar
Truly, that was, certainly, the clear trial.
Syed Vickar Ahamed
Indeed, it was clearly a trial (for Ibrahim)—
Abdel Haleem
it was a test to prove [their true characters]
Fode Drame
Truly this, surely it was the trial, the most evident.
Muhammad Ahmed - Samira
That truly that it is (E) the test, the clear/evident
Muhammad Mahmoud Ghali
Surely this is indeed what is the evident trial."
Muhammad Asad
for, behold, all this was indeed a trial, clear in itself
Muhammad Taqi Usmani
This was indeed a trial that clearly demonstrated (their obedience)
Amatul Rahman Omar
That was obviously a disciplinary test (crowned with a mighty reward,
Dr. Kamal Omar
Verily, this (vision): indeed that (is) an obvious test and preparation
Dr. Munir Munshey
"In fact, this was meant to be a clear (and specific) trial for you."
Ahmed Hulusi
Indeed, this is a clear affliction (a learning experience that leads to awareness/comprehension)!
Shabbir Ahmed
This was indeed a Trial, clear in itself. (Leaving the prestigious office of Chief Priesthood in Babylon and now the comfort of Syria for the wilderness of Makkah)