Quran 37:106 Word by Word & Translations
37:106 Word by Word (2021)
37:106 Arabic
37:106 Transliteration
Indeed, this (was) surely [it] the trial clear.
37:106 Arabic
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
37:106 Transliteration
Inna hatha lahuwa albalao almubeenu
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Surely, this was an exacting test.
Abdel Haleem
it was a test to prove [their true characters]
Abdul Hye
Surely, that was indeed a clear trial.
Abdul Majid Daryabadi
Verily that! that was a trial manifest
Ahmed Ali
That was indeed a trying test
Ahmed Hulusi
Indeed, this is a clear affliction (a learning experience that leads to awareness/comprehension)!
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
No doubt, it was a bright test.
Aisha Bewley
This was indeed a most manifest trial.
Ali Ünal
Behold, all this was indeed a trial, clear
Ali Quli Qara'i
This was indeed a manifest test.’
Amatul Rahman Omar
That was obviously a disciplinary test (crowned with a mighty reward,
Arthur John Arberry
This is indeed the manifest trial.
Bakhtiari Nejad
Indeed, this was the obvious test,
Bijan Moeinian
This was indeed a great test
Bilal Muhammad 2018
For this was a challenge
Corpus.Quran
Indeed this (was) surely [it] the trial clear
Dr. Kamal Omar
Verily, this (vision): indeed that (is) an obvious test and preparation
Dr. Laleh Bakhtiar
Truly, that was, certainly, the clear trial.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
It was by far a great open trial
Dr. Munir Munshey
"In fact, this was meant to be a clear (and specific) trial for you."
Edward Henry Palmer
This is surely an obvious trial.
Faridul Haque
Indeed this was a clear test
Fode Drame
Truly this, surely it was the trial, the most evident.
George Sale
Verily this was a manifest trial
Hamid S. Aziz
Most surely this is a manifest trial
Hasan Al-Fatih Qaribullah
That was indeed a clear trial
Hilali - Khan
Verily, that indeed was a manifest tria
Irving/Hegab
This was an obvious test.
John Medows Rodwell
This was indeed a decisive test
Linda "iLham" Barto
This was obviously a test.
Maududi
This was indeed a plain trial
Maulana Muhammad Ali
Surely this is a manifest trial
Mir Aneesuddin
this was nothing but a clear trail.”
Mohammad Shafi
"This is indeed the trial manifest."
Muhammad Ahmed - Samira
That truly that it is (E) the test, the clear/evident
Muhammad Asad
for, behold, all this was indeed a trial, clear in itself
Muhammad Mahmoud Ghali
Surely this is indeed what is the evident trial."
Muhammad Marmaduke Pickthall
Lo! that verily was a clear test
Muhammad Sarwar
It was certainly an open trial
Muhammad Taqi Usmani
This was indeed a trial that clearly demonstrated (their obedience)
Munir Mezyed
This was certainly the real ordeal.
MunirMezyed2023
This was indeed the real ordeal.
Musharraf Hussain
It was a clear test of faith.
Mustafa Khattab 2018
That was truly a revealing test.
Mustaqim
For this is the clear test.
N J Dawood 2014
That was indeed the veritable test
Rashad Khalifa
That was an exacting test indeed.
Safi Kaskas
This was clearly a grave trial,
Samy Mahdy
Surely this is the obvious trial.
Shabbir Ahmed
This was indeed a Trial, clear in itself. (Leaving the prestigious office of Chief Priesthood in Babylon and now the comfort of Syria for the wilderness of Makkah)
Shakir
Most surely this is a manifest trial
Sher Ali
That, surely, was a manifest trial
Syed Vickar Ahamed
Indeed, it was clearly a trial (for Ibrahim)—
T.B.Irving
This was an obvious test.
Talal Itani & AI (2024)
That was a significant test.
Talal Itani (2012)
This was certainly an evident test
The Study Quran
Truly this was the manifest trial
The Wise Quran
Indeed, this, surely it is the clear trial.'
Umm Muhammad (Sahih International)
Indeed, this was the clear trial
Wahiduddin Khan
that surely was a manifest tria
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
For this was obviously a trial