Quran 37 : 103

Then when both of them had submitted and he put him down upon his forehead,
فَلَمَّآ
Falammaa
أَسْلَمَا
Aaslamā
وَتَلَّهُۥ
Watallahu
لِلْجَبِينِ
Liljabīni

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

So when they both had submitted, and he was laid by his forehead.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

So when they had both submitted their wills (to Allah), and he had laid him prostrate on his forehead (for sacrifice)

Wahiduddin Khan

When they had both submitted to God, and he had laid his son down on his face

Umm Muhammad (Sahih International)

And when they had both submitted and he put him down upon his forehead

The Wise Quran

And when they had submitted, and he had thrown him down upon his forehead,

The Study Quran

But when they had submitted and Abraham had laid him upon his forehead

Talal Itani (2012)

Then, when they had submitted, and he put his forehead down

Talal Itani & AI (2024)

And when they had submitted, he put him down upon his forehead.

T.B.Irving

When they both had committed themselves peacefully [to God] and he had placed him face down,

Syed Vickar Ahamed

Then, when they both had submitted their wills (to Allah’s Wish), and he (Ibrahim) had laid him (his son, Ismail) prostrate on his forehead (for sacrifice)

Sher Ali

And when they both submitted to the will of God, and Abraham had thrown him down on his forehead

Shakir

So when they both submitted and he threw him down upon his forehead

Shabbir Ahmed

As both of them had surrendered themselves (to Allah), he made Ishmael prostrate on his forehead in gratitude. (Contrary to popular tradition Abraham never envisioned or intended to slaughter his son)

Samy Mahdy

So, when they had submitted and he put his forehead down.

Safi Kaskas

But as soon as they had both submitted to [what they thought to be] God's will, and [Abraham] had laid [his son] down on the side of his face,

Rashad Khalifa

They both submitted, and he put his forehead down (to sacrifice him).

N J Dawood 2014

And when they had both submitted, and he had laid him down upon his brow

Mustaqim

So when they had both submitted and he turned him face down,

Mustafa Khattab 2018

Then when they submitted ˹to Allah’s Will˺, and Abraham laid him on his forehead ˹for sacrifice˺,

Musharraf Hussain

When both submitted and Ibrahim laid him face down,

MunirMezyed2023

Then, when they had both surrendered, and he had flung him down upon his forehead,

Munir Mezyed

Then, when they had both surrendered, and he had flung him down upon his forehead,

Muhammad Taqi Usmani

So, (it was a great episode) when both of them submitted themselves (to Allah‘s will), and he laid him on his forehead (to slaughter him)

Muhammad Sarwar

When they both agreed and Abraham had lain down his son on the side of his face (for slaughtering)

Muhammad Marmaduke Pickthall

Then, when they had both surrendered (to Allah), and he had flung him down upon his face

Muhammad Mahmoud Ghali

So, as soon as they had both surrendered, and he dashed him upon his brow

Muhammad Asad

But as soon as the two had surrendered themselves to [what they thought to be] the will of God, and [Abraham] had laid him down on his face

Muhammad Ahmed - Samira

So when they (B) submitted/surrounded and he pulled/pushed/followed him to the foreheads

Mohammad Shafi

And then when they had both submitted to Allah's Will, and he (Abraham) had laid him (son) upon his forehead

Mir Aneesuddin

Then, when they both submitted and he (Ibrahim) laid him down on his forehead, (at that moment)

Maulana Muhammad Ali

So when they both submitted and he had thrown him down upon his forehead

Maududi

When both surrendered (to Allah´s command) and Abraham flung the son down on his forehead

Linda "iLham" Barto

After they had both peacefully agreed, and Abraham had laid the son face down,…

John Medows Rodwell

And when they had surrendered them to the will of God, he laid him down upon his forehead

Irving/Hegab

When they both had committed themselves peacefully [to Allah (God)] and he had placed his face down,

Hilali - Khan

Then, when they had both submitted themselves (to the Will of Allah), and he had laid him prostrate on his forehead (or on the side of his forehead for slaughtering)

Hasan Al-Fatih Qaribullah

And when they had both submitted, and his son had laid down prostrate upon his forehead

Hamid S. Aziz

So when they had both Surrendered (unto Allah in Islam) and he threw him down upon his face

George Sale

And when they had submitted themselves to the divine will, and Abraham had laid his son prostrate on his face

Fode Drame

So when they both submitted and he laid him prostrate on his forehead,

Faridul Haque

Then (remember) when they both submitted to Allah’s command, and Ibrahim lay his son facing downwards. (The knife did not hurt Ismail

Edward Henry Palmer

And when they were resigned, and Abraham had thrown him down upon his forehead

Dr. Munir Munshey

When both agreed to submit (their wills to Allah), the father flung his son down on his face

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

So when both submitted (to the will of Allah i.e., both surrendered to Allah’s command), and Ibrahim (Abraham) laid him down on his forehead—(the subsequent sight has not been described;

Dr. Laleh Bakhtiar

Then, when they both submitted themselves to God and he flung him on his brow

Dr. Kamal Omar

So when both submitted (themselves), and he (Ibrahim) made him (Ismaiel) ready for Al-Jabeen [the forehead (i.e., , the events which Ismaiel would face as a sacrifice in the Way of Allah)]

Corpus.Quran

Then when both of them had submitted and he put him down upon his forehead

Bilal Muhammad 2018

So when they both submitted their wills, and he laid him prostrate on his forehead

Bijan Moeinian

When they both submitted [to what they were thinking is the Lord’s order]….

Bakhtiari Nejad

So, when they both submitted and he (Abraham) put him down on the forehead,

Arthur John Arberry

When they had surrendered, and he flung him upon his brow

Amatul Rahman Omar

Now, (it so happened) when both of them submitted themselves (to the will of God) and he (- Abraham) had laid him (- Ismail) down on his forehead

Ali Ünal

Then when both had submitted to God’s will, and Abraham had laid him down on the side of his forehead

Ali Quli Qara'i

So when they had both submitted [to Allah’s will], and he had laid him down on his forehead

Aisha Bewley

Then when they had both submitted and he had lain him face down on the ground,

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Then when they both submitted to My command and the father laid down his son on forehead.

Ahmed Hulusi

And when they had both submitted and he lay him (Ishmael) down upon his forehead...

Ahmed Ali

When they submitted to the will of God, and (Abraham) laid (his son) down prostrate on his temple

Abdul Majid Daryabadi

Then when the twain had submitted themselves and he had prostrated him upon his temple

Abdul Hye

Then, when they had both submitted themselves (to Allah), and he laid his son prostrate on his forehead (for sacrifice);

Abdel Haleem

When they had both submitted to God, and he had laid his son down on the side of his face