Quran 37 : 103

Then when both of them had submitted and he put him down upon his forehead,
فَلَمَّآ
Falammaa
أَسْلَمَا
Aaslamā
وَتَلَّهُۥ
Watallahu
لِلْجَبِينِ
Liljabīni
Musharraf Hussain
When both submitted and Ibrahim laid him face down,
Arthur John Arberry
When they had surrendered, and he flung him upon his brow
Samy Mahdy
So, when they had submitted and he put his forehead down.
Talal Itani (2012)
Then, when they had submitted, and he put his forehead down
Mustaqim
So when they had both submitted and he turned him face down,
Talal Itani & AI (2024)
And when they had submitted, he put him down upon his forehead.
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
So when they both had submitted, and he was laid by his forehead.
Shakir
So when they both submitted and he threw him down upon his forehead
Rashad Khalifa
They both submitted, and he put his forehead down (to sacrifice him).
Fode Drame
So when they both submitted and he laid him prostrate on his forehead,
The Study Quran
But when they had submitted and Abraham had laid him upon his forehead
Umm Muhammad (Sahih International)
And when they had both submitted and he put him down upon his forehead
Maulana Muhammad Ali
So when they both submitted and he had thrown him down upon his forehead
N J Dawood 2014
And when they had both submitted, and he had laid him down upon his brow
Muhammad Mahmoud Ghali
So, as soon as they had both surrendered, and he dashed him upon his brow
The Wise Quran
And when they had submitted, and he had thrown him down upon his forehead,
Bakhtiari Nejad
So, when they both submitted and he (Abraham) put him down on the forehead,
Corpus.Quran
Then when both of them had submitted and he put him down upon his forehead
Dr. Laleh Bakhtiar
Then, when they both submitted themselves to God and he flung him on his brow
Wahiduddin Khan
When they had both submitted to God, and he had laid his son down on his face
Aisha Bewley
Then when they had both submitted and he had lain him face down on the ground,
Edward Henry Palmer
And when they were resigned, and Abraham had thrown him down upon his forehead
Linda "iLham" Barto
After they had both peacefully agreed, and Abraham had laid the son face down,…
Bilal Muhammad 2018
So when they both submitted their wills, and he laid him prostrate on his forehead
Ahmed Hulusi
And when they had both submitted and he lay him (Ishmael) down upon his forehead...
Munir Mezyed
Then, when they had both surrendered, and he had flung him down upon his forehead,
MunirMezyed2023
Then, when they had both surrendered, and he had flung him down upon his forehead,
Abdul Majid Daryabadi
Then when the twain had submitted themselves and he had prostrated him upon his temple
Hasan Al-Fatih Qaribullah
And when they had both submitted, and his son had laid down prostrate upon his forehead
Muhammad Ahmed - Samira
So when they (B) submitted/surrounded and he pulled/pushed/followed him to the foreheads
Muhammad Marmaduke Pickthall
Then, when they had both surrendered (to Allah), and he had flung him down upon his face
Abdel Haleem
When they had both submitted to God, and he had laid his son down on the side of his face
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Then when they both submitted to My command and the father laid down his son on forehead.
John Medows Rodwell
And when they had surrendered them to the will of God, he laid him down upon his forehead
Hamid S. Aziz
So when they had both Surrendered (unto Allah in Islam) and he threw him down upon his face
Dr. Munir Munshey
When both agreed to submit (their wills to Allah), the father flung his son down on his face
Maududi
When both surrendered (to Allah´s command) and Abraham flung the son down on his forehead
Mir Aneesuddin
Then, when they both submitted and he (Ibrahim) laid him down on his forehead, (at that moment)
Bijan Moeinian
When they both submitted [to what they were thinking is the Lord’s order]….
Sher Ali
And when they both submitted to the will of God, and Abraham had thrown him down on his forehead
Ahmed Ali
When they submitted to the will of God, and (Abraham) laid (his son) down prostrate on his temple
Muhammad Sarwar
When they both agreed and Abraham had lain down his son on the side of his face (for slaughtering)
Irving/Hegab
When they both had committed themselves peacefully [to Allah (God)] and he had placed his face down,
T.B.Irving
When they both had committed themselves peacefully [to God] and he had placed him face down,
Ali Quli Qara'i
So when they had both submitted [to Allah’s will], and he had laid him down on his forehead
Ali Ünal
Then when both had submitted to God’s will, and Abraham had laid him down on the side of his forehead
Mohammad Shafi
And then when they had both submitted to Allah's Will, and he (Abraham) had laid him (son) upon his forehead
George Sale
And when they had submitted themselves to the divine will, and Abraham had laid his son prostrate on his face
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
So when they had both submitted their wills (to Allah), and he had laid him prostrate on his forehead (for sacrifice)
Mustafa Khattab 2018
Then when they submitted ˹to Allah’s Will˺, and Abraham laid him on his forehead ˹for sacrifice˺,
Abdul Hye
Then, when they had both submitted themselves (to Allah), and he laid his son prostrate on his forehead (for sacrifice);
Faridul Haque
Then (remember) when they both submitted to Allah’s command, and Ibrahim lay his son facing downwards. (The knife did not hurt Ismail
Safi Kaskas
But as soon as they had both submitted to [what they thought to be] God's will, and [Abraham] had laid [his son] down on the side of his face,
Muhammad Taqi Usmani
So, (it was a great episode) when both of them submitted themselves (to Allah‘s will), and he laid him on his forehead (to slaughter him)
Amatul Rahman Omar
Now, (it so happened) when both of them submitted themselves (to the will of God) and he (- Abraham) had laid him (- Ismail) down on his forehead
Muhammad Asad
But as soon as the two had surrendered themselves to [what they thought to be] the will of God, and [Abraham] had laid him down on his face
Syed Vickar Ahamed
Then, when they both had submitted their wills (to Allah’s Wish), and he (Ibrahim) had laid him (his son, Ismail) prostrate on his forehead (for sacrifice)
Hilali - Khan
Then, when they had both submitted themselves (to the Will of Allah), and he had laid him prostrate on his forehead (or on the side of his forehead for slaughtering)
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
So when both submitted (to the will of Allah i.e., both surrendered to Allah’s command), and Ibrahim (Abraham) laid him down on his forehead—(the subsequent sight has not been described;
Shabbir Ahmed
As both of them had surrendered themselves (to Allah), he made Ishmael prostrate on his forehead in gratitude. (Contrary to popular tradition Abraham never envisioned or intended to slaughter his son)
Dr. Kamal Omar
So when both submitted (themselves), and he (Ibrahim) made him (Ismaiel) ready for Al-Jabeen [the forehead (i.e., , the events which Ismaiel would face as a sacrifice in the Way of Allah)]