Quran 36:81 Word by Word & Translations

36:81 Word by Word (2021)

Is it not (He) Who created the heavens and the earth Able to [that] create (the) like of them. Yes, indeed! and He (is) the Supreme Creator, the All-Knower.


36:81 Arabic

أَوَلَيْسَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُم بَلَىٰ وَهُوَ ٱلْخَلَّٰقُ ٱلْعَلِيمُ

36:81 Transliteration

Awa laysa allathee khalaqa alssamawati waal-arda biqadirin AAala an yakhluqa mithlahum bala wahuwa alkhallaqu alAAaleemu
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Is not the One who has created the heavens and the earth able to create the like of them? Yes indeed; He is the Creator, the Knowledgeable.
Abdel Haleem
Is He who created the heavens and earth not able to create the likes of these people? Of course He is! He is the All Knowing Creator
Abdul Hye
Is not He Who has created the heavens and the earth, able to create the like of them? Yes, indeed! He knows everything, supreme Creator.
Abdul Majid Daryabadi
Is not He who created the heavens and the earth able to create the like of these? Yea! He is the Supreme Creator, the Knower
Ahmed Ali
How can He who created the heavens and the earth not be able to create others like them? Why not? He is the real creator all-knowing
Ahmed Hulusi
Is He who created the heavens and the earth not able to create their like with His Names? Yes! HU is the Hallaq, the Aleem.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And what! He who created the heavens and the earth can not make the like of them. Why not, and He is the Great Creator, all Knowing.
Aisha Bewley
Does He who created the heavens and earth not have the power to create the same again? Yes indeed! He is the Creator, the All-Knowing.
Ali Ünal
Is not He Who has created the heavens and the earth able to create (from rotten bones) the like of them (whose bones have rotted under the ground)? Surely He is; He is the Supreme Creator, the All-Knowing
Ali Quli Qara'i
Is not He who created the heavens and the earth able to create the like of them? Yes indeed! He is the All-creator, the All-knowing
Amatul Rahman Omar
Has He, Who has created the heavens and the earth, not the power of creating (other people) like them? Why not! He is the Supreme Creator (and) Possessor of all knowledge
Arthur John Arberry
Is not He, who created the heavens and earth, able to create the like of them? Yes indeed; He is the All-creator, the All-knowing
Bakhtiari Nejad
Or is the One Who created the skies and the earth not able to create similar to them? Yes, and He is the knowledgeable creator.
Bijan Moeinian
Is the One Who has created the earth and the universes capable of re-creating the same? Yes; He is the skilful Creator.”
Bilal Muhammad 2018
“Is not He Who created the heavens and the earth able to create the likes of him?” Yes indeed, for He is the Ultimate Creator, the All Knowing
Corpus.Quran
Is it not (He) Who created the heavens and the earth Able to [that] create (the) like of them Yes, indeed and He (is) the Supreme Creator the All-Knower
Dr. Kamal Omar
Is not then He Who created the heavens and the earth capable of this that He may create the like of them? Yes, indeed! And He (happens to be) the All-Knowing, Supreme Creator
Dr. Laleh Bakhtiar
Is not He Who created the heavens and the earth One Who Has Power to create the like of them? Yea! And He is The Knowing Creator.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And does He Who created the heavens and the earth not have the power to create the like of them (again)?’ Yes indeed! And He is the Supreme Creator, the All-Knowing
Dr. Munir Munshey
Could the Creator of the heavens and the earth not be capable of creating the likes of them? Most definitely! He is All-knowing, and the Greatest, most Versatile Creator!
Edward Henry Palmer
Is not He who created the heavens and the earth able to create the like thereof? yea! He is the knowing Creator
Faridul Haque
And is it not possible for the One Who created the heavens and the earth to create the likes of them? It is surely possible, why not? And He is the Great Creator, the All Knowing of everything
Fode Drame
Is not the one who created the heavens and the earth able to create the like of them. Nay! He is The All-creator, The All-knowing.”
George Sale
Is not He who hath created the heavens and the earth, able to create new creatures like unto them? Yea certainly: For He is the wise creator
Hamid S. Aziz
Is not He Who created the heavens and the earth able to create the like of them? Yea! And He is the Creator (of all), the Knower
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Is He who created the heavens and the earth unable to create their like? Yes, indeed, He is the Creator, the Knower
Hilali - Khan
Is not He, Who created the heavens and the earth Able to create the like of them? Yes, indeed! He is the All-Knowing Supreme Creator
Irving/Hegab
Is not Whoever created Heaven and Earth Able to create the same as them?" Of course [He is]! He is the Creator, the Aware.
John Medows Rodwell
What! must not He who hath created the Heavens and the Earth be mighty enough to create your likes? Yes! and He is the skilful creator
Linda "iLham" Barto
“Is it not possible for the One who created the heavens and Earth to create anew? Yes, indeed, for He is the Creator, the All-knowing.
Maududi
Has He Who created the heavens and the earth no power to create the likes of them? Yes, indeed, He is the Superb Creator
Maulana Muhammad Ali
Is not He Who created the heavens and the earth able to create the like of them? Yea! And He is the Creator (of all), the Knower
Mir Aneesuddin
Is not He Who created the skies and the earth, able to create the like of them, why not? And He is the Great Creator Who knows.
Mohammad Shafi
Is not He Who created the heavens and the earth capable of creating the like thereof? Yes, of course! And He is the Creator, fully aware of all things
Muhammad Ahmed - Samira
Or is not who created the skies/space and the earth/Planet Earth, with capable on that He creates equal/alike to them . Yes/certainly and He is the creator, the knowledgeable
Muhammad Asad
Is, then, He who has created the heavens and the earth not able to create [anew] the like of those [who have died]? Yea, indeed - for He alone is the all-knowing Creator
Muhammad Mahmoud Ghali
And is not (The One) Who created the heavens and the earth (always) Determiner over creating the like of them? Yes indeed, and He is The Superb Creator, The Ever-Knowing
Muhammad Marmaduke Pickthall
Is not He Who created the heavens and the earth Able to create the like of them? Aye, that He is! for He is the All-Wise Creator
Muhammad Sarwar
Is the One who has created the heavens and the earth not able to create another creature like the human being? He certainly has the power to do so. He is the Supreme Creator and is All-knowing
Muhammad Taqi Usmani
Is it that the One who has created the heavens and the earth has no power to create ones like them? Why not? He is the Supreme Creator, the All- Knowing
Munir Mezyed
Is not He Who created the heavens and the earth capable of creating the like of them? Yea! He is indeed the Supreme Creator, the Omniscient.
MunirMezyed2023
Is not He Who created the heavens and the earth Able to create the like of them? Yea! He is indeed the Supreme Creator, the Omniscient.
Musharraf Hussain
Isn’t the Creator of the Heavens and the Earth capable of recreating the like of these quarrelsome humans? Of course, He is the Creator, the Knower
Mustafa Khattab 2018
Can the One Who created the heavens and the earth not ˹easily˺ resurrect these ˹deniers˺?” Yes ˹He can˺! For He is the Master Creator, All-Knowing.
Mustaqim
Is not the One who created the heavens and the earth able to create the like of them? For sure, He is the knowing creator.
N J Dawood 2014
Or has He who created the heavens and the earth no power to create others like them? That He surely has. He is the all-knowing Creator
Rashad Khalifa
Is not the One who created the heavens and the earth able to recreate the same? Yes indeed; He is the Creator, the Omniscient.
Safi Kaskas
Is not He who created the heavens and the earth able to create the same again? Yes, indeed, for He is the All-Knowing, the Creator.
Samy Mahdy
Is not the one who created the skies and the earth able to create the like of them? Yes, and He is Al-Khalaq (The Creator), Al-Aalim (The Knowledgeable).
Shabbir Ahmed
Is not He Who created the heavens and the earth Able to create the like of them? Yes indeed - for He is the Creator, Knower of all acts of creation
Shakir
Is not He Who created the heavens and the earth able to create the like of them? Yea! and He is the Creator (of all), the Knower
Sher Ali
Has not HE who created the heavens and the earth the power to create the like of them?' Yea, and HE is, indeed, the Supreme Creator, the All-Knowing
Syed Vickar Ahamed
"Is not He Who created the heavens and the earth able to create (another) like them? Yes indeed! (He can recreate them.) He is the Supreme Creator (Al-Khaliq), the All Knowing (Al-Aleem
T.B.Irving
Is not Whoever created Heaven and Earth Able to create the same as them?" Of course [He is]! He is the Creator, the Aware.
Talal Itani & AI (2024)
Isn’t He who created the heavens and the earth Able to create the likes of them? And He is the All-Knowing Creator.
Talal Itani (2012)
Is not He who created the heavens and the earth able to create the like of them? Certainly. He is the Supreme All-Knowing Creator
The Study Quran
Is not He Who created the heavens and the earth able to create the like thereof
The Wise Quran
Is not He who created the heavens and the earth able to create the like of them? Yea, and He is the Knowing Creator;
Umm Muhammad (Sahih International)
Is not He who created the heavens and the earth Able to create the likes of them? Yes, [it is so]; and He is the Knowing Creator
Wahiduddin Khan
Is He who created the heavens and earth not able to create others like these people? Of course He is! He is indeed the Supreme Creator, the All Knowing
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"Is not He Who created the heavens and the earth able to create the like thereof?" - Yea, indeed! for He is the Creator Supreme, of skill and knowledge (infinite)