Quran 36:63 Word by Word & Translations
36:63 Word by Word (2021)
36:63 Arabic
36:63 Transliteration
This (is) (the) Hell which you were promised.
36:63 Arabic
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى كُنتُمْ تُوعَدُونَ
36:63 Transliteration
Hathihi jahannamu allatee kuntum tooAAadoona
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
"This is Hell that you have been promised!
Abdel Haleem
So this is the Fire that you were warned against
Abdul Hye
This is hell which you were warned.
Abdul Majid Daryabadi
Yonder is Hell, which ye were promised
Ahmed Ali
This is the Hell that you were promised
Ahmed Hulusi
So, here is the Hell that you have been promised!
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
This is the Hell, which you were promised.
Aisha Bewley
This is the Hell that you were promised.
Ali Ünal
"This is Hell, with which you were threatened (repeatedly )
Ali Quli Qara'i
This is the hell you had been promised
Amatul Rahman Omar
`This is the Gehenna you were warned against
Arthur John Arberry
This is Gehenna, then, the same that you were promised
Bakhtiari Nejad
This is hell that you were promised.
Bijan Moeinian
*Now it is time to face the Hell that you have been promised
Bilal Muhammad 2018
“This is the hell about which you were warned
Corpus.Quran
This (is) (the) Hell which you were promised
Dr. Kamal Omar
This is Hell which had been promised
Dr. Laleh Bakhtiar
This is hell which you had been promised.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
This is the same Hell that was being promised to you
Dr. Munir Munshey
This, here, is the hellfire you had been promised
Edward Henry Palmer
this is hell, which ye were threatened
Faridul Haque
“This is hell, which you were promised.”
Fode Drame
This is the hell of which you used to be promised.
George Sale
This is hell, with which ye were threatened
Hamid S. Aziz
"This is the hell of which you were oft warned
Hasan Al-Fatih Qaribullah
This, then is Gehenna (Hell), that which you were promised
Hilali - Khan
This is Hell which you were promised
Irving/Hegab
This is Hell, which you were threatened with.
John Medows Rodwell
This is Hell with which ye were threatened
Linda "iLham" Barto
“This is Hell, about which you were warned.
Maududi
Now this is the Hell of which you were warned
Maulana Muhammad Ali
This is the hell which you were promised
Mir Aneesuddin
This is the hell you were threatened with,
Mohammad Shafi
This is the Hell you were being warned of
Muhammad Ahmed - Samira
This (is) Hell which you were being promised
Muhammad Asad
“This, then, is the hell of which you were warned again and again
Muhammad Mahmoud Ghali
This is Hell, which you were promised
Muhammad Marmaduke Pickthall
This is hell which ye were promised (if ye followed him)
Muhammad Sarwar
This is hell with which you were threatened
Muhammad Taqi Usmani
(Now) this is the Jahannam of which you were consistently warned
Munir Mezyed
This is ‘Gehenna’ which you were promised!
MunirMezyed2023
This, then, is Gehenna which you were promised!
Musharraf Hussain
This is Hell about which you were warned,
Mustafa Khattab 2018
This is the Hell you were warned of.
Mustaqim
This is hell which you were promised.
N J Dawood 2014
This is the Hell you have been promised
Rashad Khalifa
This is the Hell that was promised for you.
Safi Kaskas
This is the Hell that you were promised.
Samy Mahdy
This is Gohanam (Hellfire), which you were promised.
Shabbir Ahmed
This is the Hell you were warned about again and again
Shakir
This is the hell with which you were threatened
Sher Ali
`This is Hell which you were promised
Syed Vickar Ahamed
"This is the Hell of which you were promised (many times)
T.B.Irving
This is Hell, which you were threatened with.
Talal Itani & AI (2024)
This is the Hellfire you were repeatedly warned about.
Talal Itani (2012)
This is Hellfire, which you were promised
The Study Quran
This is the Hell that you were promised
The Wise Quran
This is Hell, which you were promised.
Umm Muhammad (Sahih International)
This is the Hellfire which you were promised
Wahiduddin Khan
This is the Hell you were promised
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"This is the Hell of which ye were (repeatedly) warned