Quran 35:20 Word by Word & Translations

35:20 Word by Word (2021)

And not the darkness[es] and not [the] light,


35:20 Arabic

وَلَا ٱلظُّلُمَٰتُ وَلَا ٱلنُّورُ

35:20 Transliteration

Wala alththulumatu wala alnnooru
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Nor are the darkness and the light.
Abdel Haleem
nor are darkness and light
Abdul Hye
nor the darkness (disbelief) and the light (belief)
Abdul Majid Daryabadi
Neither darknesses and light
Ahmed Ali
Nor darkness and light
Ahmed Hulusi
Nor are the darknesses (ignorance) and Nur (knowledge)!
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And nor the darkness and the light.
Aisha Bewley
nor are darkness and light
Ali Ünal
Nor are the depths of darkness and the light
Ali Quli Qara'i
nor darkness and light
Amatul Rahman Omar
Nor the thick darkness (of ignorance) and the light (of Islam)
Arthur John Arberry
the shadows and the light
Bakhtiari Nejad
neither are the darkness and the light,
Bijan Moeinian
The darkness [the one who prefers the ignorance] and the light are not alike
Bilal Muhammad 2018
Nor are the depths of darkness and the light
Corpus.Quran
And not the darkness[es] and not [the] light
Dr. Kamal Omar
and nor different darknesses (in degree), and (similarly) nor the Light (of different categories)
Dr. Laleh Bakhtiar
nor are shadows and light
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Nor (can) the darkness and the light (be alike)
Dr. Munir Munshey
Nor are the darkness and the light
Edward Henry Palmer
nor the darkness with the light
Faridul Haque
And neither are darkness and brightness
Fode Drame
Nor are the darknesses and the light;
George Sale
neither darkness and light
Hamid S. Aziz
Nor the darkness and the light
Hasan Al-Fatih Qaribullah
nor are darkness and light
Hilali - Khan
Nor are (alike) the darkness (disbelief) and the light (Belief in Islamic Monotheism)
Irving/Hegab
nor are darkness and light,
John Medows Rodwell
neither darkness and light
Linda "iLham" Barto
Neither are the depths of darkness and light.
Maududi
nor darkness and light
Maulana Muhammad Ali
Nor the darkness and the light
Mir Aneesuddin
nor the darkness and the light,
Mohammad Shafi
Nor are the darkness and the light alike
Muhammad Ahmed - Samira
And nor the darknesses, and nor the light
Muhammad Asad
nor are the depths of darkness and the light
Muhammad Mahmoud Ghali
Neither the darkness (es) and the light
Muhammad Marmaduke Pickthall
Nor is darkness (tantamount to) light
Muhammad Sarwar
nor are darkness and ligh
Muhammad Taqi Usmani
nor are darkness and light
Munir Mezyed
Nor the darkness and light,
MunirMezyed2023
Nor the darkness and light,
Musharraf Hussain
nor darkness and light,
Mustafa Khattab 2018
nor are the darkness and the light,
Mustaqim
Nor the darkness and the light.
N J Dawood 2014
nor are the darkness and the light
Rashad Khalifa
Nor are the darkness and the light.
Safi Kaskas
nor are ignorance and enlightenment,
Samy Mahdy
Nor are the darkness and the light.
Shabbir Ahmed
Nor are the Darkness and the Light
Shakir
Nor the darkness and the light
Sher Ali
Nor the darkness and the light
Syed Vickar Ahamed
Neither are the depths of darkness and the light
T.B.Irving
nor are darkness and light,
Talal Itani & AI (2024)
Neither are darkness and light.
Talal Itani (2012)
Nor are the darkness and the light
The Study Quran
nor the darkness and the light
The Wise Quran
Nor darkness and the light,
Umm Muhammad (Sahih International)
Nor are the darknesses and the light
Wahiduddin Khan
nor are the darkness and the light
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Nor are the depths of Darkness and the Light